在版纳,发现云南话有一个明显的特点,经常带一个语气词“嘎”,一般用于结尾,具有征求,肯定的语气。例如:这么有缘刷到我了,记得点个赞,嘎!
干饭—— 吃饭。 (干饭人火了,全国都知道了吧)
干酒——喝酒。
不克 —— 不去。 (克,去的意思。电视剧武林外传里面有个云南人就这样讲话的)
克哪点? ——去哪里?
给(gě)有 ——有没有? (给,相当于英文if的意思)
给(gě)是——是不是?
板扎 ——厉害。 (相当于北方话牛逼的意思,但这个词更文明)
忙不赢——忙不过来
扎金—— 计较,小气。
恼火 ——苦恼。
是呢——是的。
没的(dè) ——没有。
苞谷 ——玉米
洋芋 ——土豆
菌(jù)子 ——蘑菇
王师 ——王师傅
路(lù)色——绿色。
阿边。 ——那边
苦钱 ——挣钱
青菜 ——油菜
辣子 ——辣椒
孩子 ——鞋子(四川话也是这样叫法)
娃娃 ——孩子
操人 ——骂人(这两个词和北方话意思严重不同,千万别误会!!)
粑粑 ——糕点
这些都是最常见的,还有很多云南话听不懂,欢迎本地朋友帮补充,嘎。