1、原文:
宋人有耕者。田中有株①,兔走触②株,折③颈而死。因③释⑥其耒⑦而守株,冀⑧复⑨得兔。兔不可复得⑩,而身⑪为⑫宋国笑。今欲⑬以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。
2、注释
1、株:树桩。
2、触:撞到。
3、走:跑。
4、折:折断。
5、因:于是,就。
6、释:放,放下。
7、耒:一种农具。
8、冀:希望。
9、复:又,再。
10、得:得到。
11、身:自己。
12、为:被,表被动。
13、欲:想用。
1、原文:
人有亡铁者①,意其邻之子②。视其行步窃铁也,颜色窃铁也,言语窃铁也,动作态度,无为而不窃铁也。俄而③,鈇其谷而得其铁④。他日复见,其邻之子,动作态度,无似窃铁者。
2、注释:
1、斧 (fǔ):斧头。
2、意其邻之子:怀疑是他邻居的孩子 (偷的)。意,怀疑。
3、俄而:不久。
4、鈇 (fū):掘。谷:两山之间的水道,这里指水沟。
3、译文
有个人丢失了一把斧子,他怀疑是邻居家的孩子偷的。于是,他看那个孩子走路的姿势,像是偷了斧子的;他观察那个孩子的神色,像是偷了斧子的;他听那个孩子说话,像是偷了斧子的。那个孩子的行为举止、神情态度,没有哪里不像偷斧子的。