观书有感其二朱熹译文,朱熹观书有感其二详细翻译

首页 > 文化 > 作者:YD1662023-11-09 23:21:27

观书有感其二朱熹译文,朱熹观书有感其二详细翻译(1)

因本人的"一对一"、"一对多"面试辅导班先后开班,时间太紧,加之有关面试的"入门话题"刚好告一段落。因此,从2020年7月25日起,开辟"每日一首"专栏,选学小学课本的诗词,感受到了友友们的喜欢。虽然,目前小学生已经陆续开学,但一方面,可供家里的小学生闲暇时学习时参考,另一方面,也希望那些陪伴孙子、孙女学习的爷爷、奶奶们,找回自己上小学时的童趣。

观书有感(其二)

【宋】朱熹

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

向来枉费推移力,此日中流自在行。

1.注释

(1)艨艟(méng chōng):这里指大船。

(2)一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。

(3)向来:原先,指春水上涨之前。

(4)推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。

(5)中流:河流的中心。

2.译文

昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。

向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。

3.主题点拨

这是一首哲理诗,这首诗借助巨舰无人能推动却能自由航行在水中,比喻艺术创作需要灵感的道理。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.