观书有感其一翻译,观书有感其二的翻译简短

首页 > 文化 > 作者:YD1662023-11-09 23:06:32

半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。问渠那得清如许?为有源头活水来。

观书有感其一翻译,观书有感其二的翻译简短(1)

注释

1.方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。朱熹父亲朱松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境。落絮如飞,肯向春风定。”

2.鉴:一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。镜子;也有学者认为镜子。指像鉴(镜子)一样可以照人。

3.“天光”句:是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。

4.徘徊,来回移动。

5.渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。

6.那得:怎么会。

7.那:同“哪”,怎么的意思。

8.清:清澈。

9.如许:如此,这样。

10为:因为。

11.源头活水:比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。

译文

半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起移动。

要问为什么那方塘的水会这样清澈呢?是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.