牛年到,鸿运照。你知道在“牛年”的英语表达中,“牛”用的是哪个单词吗?
中国日报 李旻
英语中和牛相关的单词有许多,常见的有cattle,cow,bull,和ox等。要想知道正确答案是哪个,我们就必须先明白这些“牛”的区别是什么。
首先,cattle是牛的集合名词,是个复数概念,但却常常以单数的形式出现。它与早期人类的游牧生活方式有着密切的关联。
Cattle is a word to describe animals which are mammalsand belong to the genus Bos and is such that it is never specific to gender, age, breed or type. Within the general term of cattle itself, are cows, bulls, oxen and calves.
Cattle应该说是牛这种哺乳动物的总称,不会特指某一性别、年龄、类型或者品种。在cattle下面,包含乳牛、公牛、被阉割的牛以及未成年的小牛等。
在许多农业地区,cow的作用非常多。它们不仅可以耕田,还可以繁殖和供应牛奶。
A cow is a grown female bovineanimal raised to produce milk or beef.
Cow指用于产奶或产肉的成年母牛。
比如,牛奶是cow's milk。
而奶牛cow被视为最可爱的、最讨人喜欢的一个,并且在美国人们常常将奶牛和宁静舒适的乡村生活联系在一起。
Bull指通常用于配种的公牛,也指西班牙或美洲经专门饲养用作斗牛表演的公牛。
We use 'bull' to refer to an uncastrated male cow.
Bull指未被阉割的公牛。
比如,斗牛士是bullfighter。
对西方人来说,公牛bull这个词一般会含有一些否定的意义在里面,如“盛气凌人”,且通常公牛都比较具有攻击性。
通常来说,ox泛指野生或驯养的牛类。一般情况,ox在经过训练后可在田间工作或用项圈拉东西,体积会比较大且强壮。
We use 'ox' to refer to a castrated bull, or any cattle in general.
Ox指被阉割的公牛,或泛指牛。
西方人对牛ox是一种敬重的心态,因为它们多指用来耕种的牛,是一种强健和勤劳的代表。而这也与中国人闻名于世界的勤劳精神高度呼应。
所以,“牛年”的“牛”通常用ox。
知道“牛年”中的“牛”用ox了,那你知道怎么用英语完整表达“今年是牛年”吗?
在英语中,表达中国生肖年的地道英语结构是:the Year of the 某个生肖的英文。
所以“牛年”用英语来说就是:the Year of the Ox
例句:
My classmate was born in the Year of the Ox, so we're probably the same age.
我的同学是属牛的,所以我俩应该同岁。
因此,“今年是牛年”的表达就是:
In China, 2021 is the Year of the Ox.
2021年是中国的牛年。
此外,由于我们有用生肖纪年的文化传统,所以就有了“本命年”(the animal year in which one was born)这一说法。在英语中,如果你想表达本命年,可以这样说:
The year of the Ox is my year of fate/ animal year.
牛年是我的本命年。
最后,来看看按照约定俗成的说法,十二生肖的英文分别是什么。
十二生肖
1. 鼠 Rat 2. 牛 Ox 3. 虎 Tiger
4. 兔 Rabbit 5. 龙 Dragon 6. 蛇 Snake
7. 马 Horse 8. 羊 Goat/sheep 9. 猴 Monkey
10. 鸡 Rooster 11. 狗 Dog 12. 猪 Pig
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。最后祝大家牛年行大运!
编辑:李雪晴
实习生:李金昳
参考来源:中国日报