看美剧的时候
犯错的人总爱说:
Sorry, but it's just an honest mistake.
什么意思?诚实的错误?
!才不是!
NO.1
honest mistake什么意思?
和别人道歉或解释时
中文我们爱说:
哎呀,我真不是故意的,无心之过啊
而老外说
↓
It's an honest mistake.
真不是故意的~
mistake在这指:过失
honest mistake 无心之过
比如,自己的玩笑让别人受伤
Sorry, I didn't meant to hurt you. It was an honest mistake. Honest!
对不起,但我真没想伤害你,我不是故意的,真的!
NO.2
“不是故意的”还能怎么说?
我不是故意的,其实就是
我无意冒犯
↓
No offence.
offence 冒犯,得罪
可以是道歉
Don't be upset by what I said, I meant no offence.
别因为我说的生气,我不是故意的~
也可以是“打预防针”
No offence, but your new hairstyle looks like a lion.
无意冒犯,但你的新发型看起来像狮子~
人家都说自己不是故意的了
你要是不原谅
就显得小气了,那该怎么回应?
NO.3
如何回应“无心之过”?
01
简单点可以说
↓
None taken!
没事,我没放心上~
比如
No offence! It's an honest mistake.
无意冒犯,无心之过,不是故意的。
None taken.
没事,没放心上~
02
更大度点可以说
↓
We all make mistakes.
谁还不犯点错啊,没事~
比如
Sorry, I didn't mean that.
对不起,我不是故意的。
We all make mistakes. It's ok.
害,没事,谁还不犯点错啊~
学英文光看不练, 哪行?
身边没有外国人,怎么办?
我们为你准备了免费外教课
和明星外教面对面
练就一口正宗的英腔美调~~
点击↓ ↓ ↓ 了解更多
我们会尽快为你安排时间~
课程体验后另赠100元当当图书卡