好多看番的朋友都“自学日文”,打引号就是并没有正规的去学日文,而是学了一个发音。什么“雅蠛蝶”咯,“欧尼酱”咯,“那卡大戏”咯,看着看着都会了。今天我们要来谈一谈的,就是“萝莉控”这个词是怎么来的。
“萝莉控”这个讲法,源自日文里的ロリコン这个词。直接的意思就是,喜欢那些幼小的女孩的群体。而ロリコン的日文读法,写成中文,就和“萝莉控”很像了,这种直接把外文音译过来的手法在网络时代很流行,而根据我的调查,国内最早这么叫的,很可能是台湾地区,但没有确凿的证据;
而再往深处查,ロリコン也只是日本人的一个略称,日本人喜欢用略称,把一个单词的开头和另外一个词的开头省略一部分,结合成一个新的词。例如,个人电脑,パーソナル コンピュータ,来自英文的personal computer,于是被日式缩略后,变成了パソコン,只有4个字母了;但日本人的缩略,还没有完,笔记本电脑,notebook personal computer,可以被日本人简单暴力的缩成,ノーパソ,居然只有3个字母了;