以上几个例子都是我们比较熟悉的汉字。同个字,不同的读音有着不同的字义,甚至相同读音不同声调都会是不同的意思。
所以在讲潮汕方言的时候这些都是需要注意的一些点,因为发音错误可能会让人不明白你讲的是什么,有可能还会闹出笑话。下面是本人曾经遇到过的情况。
苏苏:“我个你呾,许个物好siao¹ dion¹。”(我跟你说,那个人很siao¹ dion¹)夏夏:“siao¹ dion¹ 个乜个?”(siao¹ dion¹是什么?)苏苏:“siao¹ dion¹ 啊,xiāo zhāng啊!” (siao¹ dion¹ 啊,xiāo zhāng啊!)夏夏:“是嚣张,ngao¹ ziang¹。不是siao¹ dion¹。”(是嚣张,ngao¹ ziang¹。不是siao¹ dion¹。)苏苏:“‘张’读dion¹ ‘不会’<上下结构>是唔着?”(张读dion¹不对吗?)夏夏:“‘张’读dion¹ 会着。但是在这个词孬读dion¹,着读作ziang¹。还有‘嚣’读ngao¹ ,读siao¹是普通话。”(张读dion¹没错,但是在这个词不能读dion¹,要读作ziang¹。还有嚣读ngao¹ ,读siao¹是普通话。)
注: “不会”<上下结构>是方言中的 bhoi⁶(下图),因为输入法无法输入这个字,所以用此方式代替。
两字连读时,前字多变调
潮汕方言有着8个声调,在说话的过程中有丰富的连续变调特点。只要是两字或两字以上的语句,前字多数会变调,最后一个字不变调。
比如
这是每个字单独发音的情况,而如果将这8个字连起来读,发音是这样的。