而在体验服时期的金蝉更是为所欲为,哪怕是雅典娜,死亡后的灵体也会被金蝉给立刻送回泉水,因此当时的金蝉对于依赖复活地点的献祭流雅典娜,克制能力极强。
但到了正式服,可能雅典娜也是真神的原因,策划对这一特例做了修复,金蝉就没办法传送雅典娜灵体了,同时“您已净心”的说明也被改成了“您已静心”。
这些细节看似没用,但是却都在帮助塑造一位圣僧的形象,体现了对唐僧和佛教的尊重,同时也让王者峡谷少了几分冷漠,多了几分真实感。
新版语音播报都在说些什么?
平时和大家整体聊的都是攻略和英雄现状,今天我们讲点稍微学术性的内容。
下面侦探和大家聊聊,金蝉的语音播报里,到底对应的哪些英文,翻译过来都是什么意思。
一血:其他英雄拿到局内首*之后,系统上会播报第一滴血,对应英文first blood,但是金蝉对应的却是first strike,strike在这里是名次,对应”打击、震慑”的意思,也就是金蝉对敌人的第一次打击。
因为金蝉并不*人,讲究的是一个兵不血刃,所以在播报里去掉了blood(鲜血)的说法。
双*、三*、四*、五*:其他英雄的语音播报是double-kill,但是到了金蝉这里,采用的是double-quell,triple-quell,quadra-quell和penta-quell。
其中quadra采用了拉丁语中的前缀,这里翻译为四,而penta是采用了希腊语的前缀,这里翻译为五,这一点就很有意思,如果按照拉丁语的五*,应该叫quinta-kill,但是penta-kill读起来更加响亮有气势,所以当时就沿用了这一设定。
接下来我们再聊聊为什么金蝉的击败叫quell。
在英语里quell是一个动词,有镇压、平息的意思,而根据我的理解,金蝉的quell应该是取了平息之意,金蝉用开大招的方式,火速超度掉了敌人,借以平息了敌方的怒火,即为quell enemy’s anger.
另外,在金蝉打出了残血反*和塔下反*的时候,语音播报也会非常顺应的来一句“Nice quell”。
锋芒毕露:其他英雄的锋芒毕露播报为killing spree,spree的意思是狂欢,无节制的狂热行为,所以翻译过来应该是*戮狂欢、疯狂屠戮、*人如麻之类的词语,但是这样的英文是不能用在金蝉身上的,因为金蝉不能*人。
所以金蝉的锋芒毕露(不连续的3次击*),播报是out of control,指的是势不可挡,失去控制。
但如果是对面金蝉的锋芒毕露,语音播报会变成 opponent out of control。
(其他比如godlike unstoppable legendary等词语没有变化,因为这些词语没有*戮的含义)
其中opponent和enemy是有区别的,其他英雄站在不同阵营时,都是enemy的关系,意味不共戴天的仇敌,是不会妥协、不是你死就是我死的完全对立。
但opponent意思是对手,是因为意向不同被迫站到了对立位,从播报中也能看得出金蝉的胸襟和慈悲。