自从《王者荣耀》这个游戏火了以后,就和腾讯其他的游戏一样,长期处于游戏逼格鄙视链的底端——
除了常见的"抄袭游戏"、"小学生玩家"等罪名以外,《王者荣耀》还有一个没那么常见的罪名:文化上的罪名。可能还有人记得,因为把荆轲设定成女性等一系列瞎编乱造的设定,《王者荣耀》曾经被《人民日报》点名批评,手游历史上有这个"待遇"的游戏屈指可数。
但那也已经是将近两年前的事了。在这两年里,为了洗清种种罪名,王者荣耀也做了一些肉眼可见的改变:比如涉嫌抄袭的原画、模型重置(如白起的模型、虞姬和王昭君的原画),英雄技能重做(后裔、王昭君花木兰等),修正人物关系设定(如貂蝉和吕布),还出了一系列和传统文化有关的皮肤。但纵容如此,《王者荣耀》的文化罪名好像还是洗不清——如果能洗清的话,玩家就不会背着"小学生"、"龙鸣玩家"的称号了。
但是和外观这样直观的东西相比,天美在文化层面上做了什么呢?虽然出了不少宣传传统文化的皮肤,但好像我们并没有因此就觉得《王者荣耀》和传统文化有什么关系,反而是带着皮肤在玩游戏的时候,经常有一点异样的感觉——我且问你,有没有哪一个时刻,你对《王者荣耀》的台词产生了似曾相识甚至不解的情绪?
没错,王者经常给英雄放一些逼格很高,但是和英雄的历史形象本身联系非常弱、听到的时候也会不明所以的台词。比如说大乔和孙策的情侣皮肤猫狗日记中有这样的两句话:
"像罗西尼致敬,向艾略特致敬。"(大乔)"像奥维达致敬。"(孙策)
这两句刚听到的时候是最懵的。罗西尼是谁?艾略特是谁?奥维达干了什么?我一概不知道,他们为什么出现在皮肤语音里?上网仔细查了一下,得到的结果是这样:
焦阿基诺·安东尼奥·罗西尼(Gioacchino Rossini,1792年出生于东部海湾的港口城市,1868年逝于法国巴黎),意大利作曲家,生前创作了39部歌剧以及宗教音乐和室内乐。代表作有《塞维利亚的理发师》,《威廉·退尔》等。
托马斯·斯特尔那斯·艾略特(Thomas Stearns Eliot,1888年9月26日-1965年1月4日)(通称T·S·艾略特),英国诗人、剧作家和文学批评家,诗歌现代派运动领袖。出生于美国的。代表作品有《》、《》等,1948年获得诺贝尔奖。
《佛兰德斯的狗》,英国女作家奥维达所著儿童文学。
搜到这里我才明白过来,这虐狗皮肤的台词逼格有多高?就是不查一下根本看不懂的那种高,但是也不得不吐槽,除了奥维达的那本小说,剩下的东西跟大乔、孙策、猫和狗和日记有什么关系?
成吉思汗的台词"当你凝视深渊的时候,深渊也在凝视着你"出自德国哲学家弗里德里希·威廉·尼采;黄忠的台词"老兵不死,只是逐渐凋零"出自美国五星上将麦克阿瑟之口;雅典娜冰冠公主的台词"冬天来了,春天还会远吗?"来自英国浪漫主义诗人雪莱。貂蝉皮肤仲夏夜之梦台词"明月装饰了你的窗户,你装饰了我的梦境",正是出自莎士比亚著名喜剧《仲夏夜之梦》。和上面的几个例子相比,貂蝉的仲夏夜之梦是贴切度最高、主题最鲜明的。
王者荣耀似乎很喜欢借用名人名言的台词,但对于贴合度却不怎么关心;比方说设定中狄仁杰、李白等都来自大唐的都城长安,但是莫名其妙马可波罗就来自一个虚拟的"海都",即便是个人都知道马可波罗的故乡是威尼斯,马可波罗的同乡也都是些虚拟的人物,明明有同样来自威尼斯的"芬奇大师"却砍了版本不出,让人十分的蛋疼。
天美"借鉴"这些历史人物倒是很认真,稍微深入一点的设定却根本懒得做,这些东西本身是挺有文化的,可惜在天美的手下就好比回字的四种写法,真是白有文化了。