眼瞅着2020年悄悄来了,你还记得那些年被Mojang移除的古老翻译么?
在《我的世界》漫长的发展史上,有过无数昙花一现的物品。2020年的今年,还有多少人记得这些“译名”呢?谨以此,铭记Minecraft的译名史。
1、堆叠的岩石【圆石】;mc-161607,此时圆石被称为“堆叠的岩石”。时间定格在了Pre-classic 2009年5月16日,恰好是《我的世界》正式版发布的前一天。这是最早的一个译名之一,可能在这个世界上真正见过的人都没有几个。
2、血石【地狱岩】;2010年Alpha v1.2.0一个名为下界的新维度诞生,同时Notch在这个维度加入了一块石头名为“血石”,也被称作下界石头(Netherstone)。所以你应该明白为何地狱岩是红色的了吧。
3、红宝石【绿宝石】;在10年的时候,现在的钻石叫绿宝石。现在的绿宝石叫红宝石。有段逸闻称:红绿宝石实际上是一位色盲程序员弄混了。不过Dinnerbone确实是一位红绿色盲。
4、暴徒优惠1.5伤害【剑的说明】;源于某日,某人用G翻译了WIKI,然后一群好事者传来传去,造就了一段在12年的翻译神话“梗”。
7、雷石东直放站【红石中继器】;这个梗来自版本1.3.1。在中文wiki翻译小组成立之前,国人没有中文wiki的管理权限。于是GOOGLE神翻译中很有代表性的翻译之一就是“雷石东”。
4、雷石东火炬【红石火把】;这事发生在2012年,当时的Mojang没半个人懂中文!所以多语言版本的《我的世界》靠的就是来自世界各地的志愿者提交翻译文件,这也就意味着每个人都可以对翻译做出贡献,并且mc官方无人审核。