打开电视,中央四台正播放一部电视剧《锻刀》,剧中日军军官之间对话,一概用的是蹩脚的中国话,是不是很可笑?
按道理,在没有中国人的场合,日军人员对话,应该用日语,如果编导觉得麻烦,也可以用普通话,但是要用标准的普通话,只有中国人在场的时候,日本人才会用不熟练的中国话和中国人交谈,怎么会让日本人之间也用蹩脚的中国话呢?
是不是编导人员的想当然?
打开电视,中央四台正播放一部电视剧《锻刀》,剧中日军军官之间对话,一概用的是蹩脚的中国话,是不是很可笑?
按道理,在没有中国人的场合,日军人员对话,应该用日语,如果编导觉得麻烦,也可以用普通话,但是要用标准的普通话,只有中国人在场的时候,日本人才会用不熟练的中国话和中国人交谈,怎么会让日本人之间也用蹩脚的中国话呢?
是不是编导人员的想当然?
Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.