指南录后序原文及翻译ppt,指南录后序全文

首页 > 影视动漫 > 作者:YD1662023-11-09 22:54:32

指南录后序原文及翻译ppt,指南录后序全文(1)

1.张冠李戴

人物传记类所选的材料大都是记叙性的,除全文记叙的中心人物,还会写到另一些人物。这类命题陷阱往往将“彼”强接在“此”上,张冠李戴。辨析时应抓住“是谁,在何时、何地,说过什么话,做过什么事”等信息与原文是否一致。

例1:(2018·全国卷)鲁芝,字世英,扶风郿人也。……真薨,宣帝代焉,乃引芝参骠骑军事,转天水太守。郡邻于蜀,数被侵掠,户口减削,寇盗充斥,芝倾心镇卫,更造城市,数年间旧境悉复。迁广平太守。天水夷夏慕德,老幼赴阙献书,乞留芝。(《鲁芝传》)

【选项设置】B. 鲁芝倾心革新,治政卓有成效。任天水太守时,蜀地饱受侵扰,人口减少,他全力守卫,修建城池,恢复旧境;离开时,天水各族百姓均请求让他留任。

【口头翻译】鲁芝,字世英,扶风郿人。曹真去逝后,宣帝代替曹真督促关西军务,于是任命鲁芝参与骠骑军事,后调任天水太守。天水郡和蜀地相邻,常被蜀军侵犯掠夺,人口一直在下降,盗贼四起。鲁芝竭力镇守防卫。又建立集市贸易,几年的工夫,被掠夺的土地都收复了。又调任他为广平太守。天水百姓包括少数民族都非常仰慕他的美德,大家亲自到京城上书,请求留下鲁芝继续做天水太守。

【比对分析】“蜀地饱受侵扰”错,原文“郡邻于蜀,数被侵掠”的意思是“天水接邻蜀地,多被蜀国侵扰”。

例2: 庞籍……久之,出知秀州,召为殿中侍御史,章献太后遗诰:章惠太后议军国事。籍请下阁门,取垂帘仪制尽燔之。(《庞籍传》)

【选项设置】A.庞籍不畏权贵。庞籍升任开封府判官时,力阻章惠太后垂帘听政,烧掉垂帘礼仪制度。

【口头翻译】很久后,庞籍离开京师任秀州知州,奉召任殿中侍御史,章献太后颁布遗诏:章惠太后参议军国大事。庞籍请求交付阁门,取来垂帘礼仪制度全部烧掉。

【对比分析】“力阻章惠太后垂帘听政”应为“出知秀州,召为殿中侍御史”时。

例3:(2017·全国卷)时平原多盗贼,憙与诸郡讨捕,斩其渠帅,余党当坐者数千人。憙上言:“恶恶止其身,可一切徙京师近郡。”帝从之,乃悉移置颍川、陈留。(《赵熹传》)

【选项设置】B赵憙制止祸患,大力推崇义行。他担任平原太守时,诛*盗贼首领,但对待余党却能区别处理,只是将他们迁往异地,并教导他们应该弃恶从善。

【口头翻译】当时平原有许多强盗,赵憙和各郡一起追捕,*死他们的头领,其余党应判罪的有几千人。赵憙上书称“惩罚坏人仅限于其本人,可把其他人全搬迁到京城附近的郡”。皇上听从了他的建议,就把那批人全部搬迁到颍川、陈留。

【对比分析】将作余党迁往异地的是皇帝,是皇帝听从了赵熹的建议,才这样做的。不是赵熹直接将他们迁往异地。

例4:(2019·全国卷)于是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。”将法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。明日,秦人皆趋令。行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。 (《史记·商君列传》)

【选项设置】C. 商鞅厉行法治,秦国太平富强。他铁面无私,不徇私情,无论何人犯法均施以刑罚,国人受此震慑,全都遵守法令,治安状况改善,民众家给人足。

【口头翻译】在这时太子触犯法令。卫鞅说:“法令不能实行,是由于上面的人触犯法令。”准备依法惩处太子。太子,是国君的继承人,不能施加刑罚,便对太子傅公子虔行刑,并对太子师公孙贾处以黥刑。第二天,秦国百姓都服从法令了。

【对比分析】“无论何人犯法均施以刑罚”说法错误,文中“太子犯法,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。”并未对其本人施以刑罚。

2.曲解文意

题者对原文关键细节(关键词语)故意错解以迷惑考生。这种曲解文意的方式正成为设题的主要陷阱。因为错误极其细微,故要认真、细心比对。

例1:(2018·全国卷)自涣卒后,连诏三公特选洛阳令,皆不称职。永和中,以剧令勃海任峻补之。峻擢用文武吏,皆尽其能,纠剔奸盗,不得旋踵。一岁断狱,不过数十,威风猛于涣,而文理不及之。峻字叔高,终于太山太守。 (《后汉书·王涣列传》)

【选项设置】D. 王涣政绩卓著,后任难以比肩。他死于洛阳令任上,皇上下令特选其继任者,均不称职;后来选用任俊,任充分发挥文武属吏才干,仍然忙得无法分身。

【口头翻译】自从王涣去世以后,皇帝连续下诏书给三公,要他们专门挑选洛阳令,但挑出来的都不称职。永和年间朝廷任命剧县令勃海人任峻任洛阳令。任峻选拔文武官员,充分发挥这些人的才能。这些人举发剪除奸恶盗贼,决不畏避退缩,所以一年中要判的案件,不过几十个。任峻在威猛方面超过王涣,但在文德治理方面比不上王涣。任峻字叔高,最后在太山太守任上逝世。

【对比分析】“不得旋踵”指不可畏避退缩。

例2:(2017天津卷)六岁教书,恭愿仁顺......父未尝笞,母未尝非.......不好徼名于世......充为人清重,游必择友,不好苟交......好杰友雅徒,不泛结俗材。(王充《论衡》

【选项设置】A王充幼年时恭顺仁厚,未曾受父母责备鞭打。他追求好名声,喜欢结交杰出高雅的朋友。

【口头翻译】从六岁起就开始叫他读书写字,王充恭敬老实仁爱温顺......父亲不曾打过,母亲不曾批评过,他不热衷于沽名钓誉,王充为人清高庄重,出门在外必定会选择朋友,但也不会草率与人结交。(他)喜欢杰出高雅的人,不与平庸之辈泛泛结交。徼(jiao四声):动词,求。 贾家庄几为巡徼所陵迫死(《指南录后序》):巡徼,巡逻(查)的军官。

【对比分析】“不好徼名于世”是“不热衷于沽名钓誉”

例3:(2014课标全国卷)于休烈,河南人也。至性贞悫,机鉴敏悟。自幼好学……杨国忠辅政,排不附己者,出为中部郡太守。值禄山构难......肃宗尝谓休烈日:“君举必书,良史也。朕有过失,卿书之否?”对日:“禹、汤罪己,其兴也勃焉。有德之君,不忘规过,臣不胜大庆。”(《于休烈传》)

【选项设置】A.休烈忠诚机敏,谨遵职业操守。他自幼好学,入仕后受到杨国忠排挤,离京到地方任职;安禄山叛乱后,他直言不讳地回答了肃宗关于史官职责的问题。

【口头翻译】于休烈,河南人。天性忠诚,机警聪慧。自幼好学......杨国忠任宰相时,排挤不依附自己的人,于休烈被调出京师任中部郡太守。时值安禄山叛乱,肃宗曾对于休烈说:“君主的一举一动必定记录,是杰出的史官。如果朕有过失,卿是否要记录?”于休烈回答:“大禹、商汤归罪自己,他们能够蓬勃兴起。有道德的君王,不忘改正过错,我深表庆贺。”

【对比分析】“直言不讳”的回答错误,它是借禹、汤讽谏。

例4:洪武改元,新设浙江按察司,以鼎为佥事,分部台、温。台、温自方氏窃据,伪官悍将二百人,暴横甚。鼎尽迁之江、淮间,民始安。平阳知州梅镒坐赃,辨不已,民数百咸诉知州无罪。鼎将听之,吏白鼎:“释知州,如故出何?”鼎叹曰:“法以诛罪,吾敢畏谴,诛无罪人乎!”释镒。(《熊鼎传》)

【选项设置】C.熊鼎治政有方,坚持依法办事。分管台、温事务时,他迁走凶恶残暴的官将,百姓方才安定;平阳知州梅镒被诬贪污行贿,他听从民意,依法予以释放。

【口头翻译】洪武元年,新设立浙江按察司,任命熊鼎为佥事,分管台、温。台、温自从被方氏私下占据以后,伪官悍将有两百人,非常残暴凶恶。熊鼎将他们全部迁到长江和淮河之间,百姓才安定下来。平阳知州梅镒犯贪赃的罪行,不停地辩解,几百个平民都申诉知州无罪。熊鼎正要听从,有一个小吏禀告道:如果释放了知州,问起我们来怎么办?熊鼎叹气说:‚法律是用来诛*罪人的,我怎敢因为怕被责罚,而诛*无辜之人呢!熊鼎释放了梅镒。

【对比分析】“梅镒被诬”不合文意,因为“坐赃”意谓“犯贪赃之罪” 。

例5:(2019江苏卷)公与予约游具区灵岩虎丘诸山川,而不能办三月粮,逡巡中辍。(《汤显祖诗文集》)

【选项设置】C.汤显祖与邹迪光相约三月份到江南一带游玩,但没准备好粮食,因而作罢。

【口头翻译】先生和我约定游览灵岩虎丘山川,却不能筹办三个月的粮食,犹豫着放弃了。

【对比分析】“相约三月份到江南一带游玩”理解错误,原文中“而不能办三月粮”意思是不能准备三个月的粮食。

3、无中生有

“添加”就是通过无中生有的方式,在选项中故意添加一些貌似合理的内容“制造”出错误选项来。辨析时应将选项中未涉及的内容与原文仔细比对,从而识破“无中生有”(或于文无据)的陷阱。

例1:(2014课标2卷)揆在相位,决事献替,虽甚博辨,性锐于名利,深为物议所非......同列吕諲,地望虽悬,政事在揆之右,罢相,自宾客为荆南节度,声问甚美。惧其重入,遂密令直省至諲管内抅求諲过失。諲密疏自陈,乃贬揆莱州长史同正员,揆既黜官。(《李揆传》)

【选项设置】C.李揆汲汲于名利,深受人们非议。他在相位时,论及大事头头是道,却热衷追名逐利。他嫉妒吕諲地位超过自己,密令捏造吕的过失,最后反而自食其果。

【口头翻译】李揆在宰相职位上,决断大事,提出兴利除弊、官吏进退的主张,虽然非常博学善辩,但他生性热衷于追名逐利,深受人们非议.......同列的宰相吕諲的地位名望虽然与李揆悬殊,但处理政事的能力却在李揆之上。吕諲被罢相后,以宾客的身份做荆南节度,声望非常好。李揆惧怕他再入朝当宰相,于是密令直省机构到吕諲所属的地方捏造吕諲的过失。吕諲密奏皇上陈述了自己的实情,皇上就贬李揆到莱州做职务同正员的长史。

【对比分析】李揆是惧怕他再入朝当宰相,不是惧怕他的地位超过自己。

例2:又二年,以征南将军讨平澧州九溪诸蛮寇。师还,乞归乡里,厚赉金帛以行。二十四年七月,病疽卒,年六十三。长子斌,龙虎卫指挥使,从征云南。过曲靖,猝遇寇,中飞矢卒,赠都督同知。次玉,坐蓝党死.次观,尚南康公主.为驸马都尉。(《胡海传》)

【选项设置】D.胡海有先见之明。他以征南将军身份讨平澧州九溪诸蛮寇后,主动请求还乡,最终避免了坐死或横死

【口头翻译】再过二年,以征南将军身份讨平澧州九溪诸蛮寇。班师回朝后,请求还乡,他受赐丰厚的金银锦帛后回家。二十四年七月,胡海病死,终年六十三岁。长子胡斌,担任龙虎卫指挥使,从军征讨云南。经过曲靖时,突然遭遇敌人,被飞箭射中而死。追赠都督同知。次子胡玉,因受蓝玉一案牵连而死。第三子胡观,娶南康公主,担任驸马都尉。

【对比分析】胡海请求还乡,不是为了避免坐死或横死,此举不能表现他的先见之明

例3:御史汤兆京劾其纵酒逾检,帝不问,国祚遂引疾归。光宗即位,以囯祚尝侍潜邸,特旨拜礼部尚书兼东阁大学士,入阁参机务。

【选项设置】C.朱国祚深受优待。御史汤兆京弹劾他纵酒超越礼制,因为皇帝还未即位时,他曾经侍奉皇帝,因此皇帝对此并不过问。

【口头翻译】御史汤兆京弹劾他纵酒超越礼制,皇上不过问,朱国祚于是称病回乡。光宗即位,因为朱国祚曾在府邸侍奉,特下圣旨拜他为礼部尚书兼东阁大学士,入内阁参与机密要务。

【对比分析】 “帝不问”的原因在文中并未交代

4、因果错置

这类陷阱设置就是将直接的、根本的、原因的或已然的事情误为间接的、枝叶的、结果的或未然的事情,或反之设误,或者把因果关系说成其他关系。在遇到涉及因果关系的选项时,一定要与原文中相关的句子比较一下,仔细分析所给关系是否恰当。

例1:(2016全国三卷)珪居闲类木讷者。及当大事,毅然执持,人不能夺,卒以此忤权幸去。……极陈时弊十事,语多斥权幸,权幸益深嫉之。会户部尚书孙交亦以守正见忤,遂矫旨令二人致仕。两京言官交章请留,不听。(《明史·傅珪传》)

【选项设置】C.傅珪守正不阿,反遭诬蔑报复。每遇大事,他都能坚持己见,不肯随意改易,因而触怒许多人;后因得罪权贵被迫退休,虽有言官请留,他仍坚持离职。

【口头翻译】傅珪闲居时类似木讷不会说话的人,到担当大事时,毅然固执地坚持自己的意见,他人不能改变,最终因为这忤逆权贵佞臣而离职。……极力奏陈其时社会弊病十件事,话语多指斥受宠的权贵,权贵愈加痛恨他。恰逢户部尚书孙交也因为恪守正道被欺凌,阉党就假托帝王诏命令二人退休。长安和洛阳监官和谏官交互向皇帝上书请求二人留任,皇帝不听。

【对比分析】“他仍坚持离职”错误,原文“两京言官交章请留,不听”是指长安和洛阳监官和谏官交互向皇帝上书请求二人留任,皇帝不听,离职的原因是“遂矫旨令二人致仕”;此处“不听”的主语是皇帝,不是傅珪。

例2(2019·全国卷)吴起为西河守,甚有声名。魏置相,相田文。吴起不悦...... 吴起乃自知弗如田文。田文既死,公叔为相,尚魏公主,而害吴起。吴起惧得罪,遂去,即之楚。(《吴起列传》)

【选项设置】C.吴起声名渐起,遭到公叔嫉妒。他虽然对田文担任魏相表示不悦,但不久就平复了心情。而公叔继田文后为相,他深表不满,担心被害,于是逃往楚国。

【口头翻译】吴起做西河守,取得了很高的声望。魏国设置了相位,任命田文做国相。吴起很不高兴……吴起这才明白在这方面不如田文。田文死后,公叔出任国相,娶了魏君的女儿,却畏忌吴起。吴起怕招来灾祸,于是离开魏国,随即就到楚国去了。

【比对分析】“公叔继田文后为相,他深表不满,担心被害,于是逃往楚国。”分析错误。文中“公叔为相,尚魏公主,而害吴起。吴起惧得罪,遂去,即之楚。”是指公叔忌惮吴起,吴起逃往楚国的原因是怕被公叔陷害,并未提到吴起对公叔继任相位的不满。

5、以偏概全

例1、(马)芳有胆智,谙敌情,所至先士卒。一岁数出师捣巢,或躬督战,或遣裨将。家蓄健儿,得其死力。(《马芳传》)

【选项设置】C.马芳身先士卒,宽以待人。每次出战马芳都亲身前往,而面对不知感恩的旧部田世威,他也不计较,知道这些事的人很多。

【口头翻译】马芳有胆有智,了解敌情,所到的地方都是身先士卒。一年之中多次出师捣毁敌巢,有时亲自督战,有时派副将督战。马芳家里养着健壮之人,得到他们效死力。

【比对分析】并非每次都亲自前往,原文为“或躬督战,或遣裨将” 。

例2:(2015·高考重庆卷)楚俗信巫不信医,自三代以来为然,今为甚。凡疾不计久近浅深,药一入口不效,即屏去。至于巫,反覆十数不效,不悔,且引咎痛自责,殚其财,竭其力,卒不效,且死,乃交责之曰,是医之误,而用巫之晚也。终不一语加咎巫。故功恒归于巫,而败恒归于医。效不效,巫恒受上赏而医辄后焉。

【选项设置】A.楚地的风俗是信巫不信医。长久以来,巫祸横行,巫师把人治死也很少受到谴责,医生要取信于民不得不装神弄鬼,学者不愿行医,所以求一良医而不可得。

【口头翻译】楚地的风俗相信巫师而不相信医生,从夏、商、周三代都这样,现在就更厉害了。凡是有病不管时间长短病情轻重,药一入口不见效,就排斥掉。至于巫师,反复十数次不见效,不后悔,而且把过失归在自己身上痛加责备自己,用尽他们的钱财,耗尽他们的精力,最终不见效,将要死了,反而相互指责说,这是医生的失误,而找巫师太晚了。始终不责怪巫师一句。所以功劳永远归于巫师,失败永远归于医生。见效不见效,巫师总是受上等赏赐而医生总置于他们的后面

【对比分析】原文“终不一语加咎巫”,说明巫师把人治死始终没受到一句责怪。

6、分析失当

例1:(2017·河北衡水高三检测)谢尚字仁祖,豫章太守鲲之子也......八岁,神悟夙成。鲲尝携之送客,或曰:“此儿一坐之颜回也。”尚应声答曰:“坐无尼父,焉别颜回!”席宾莫不叹异。及长......好衣刺文袴,诸父责之,因而自改,遂知名。(《谢尚传》)

【选项设置】谢尚行为洒脱,不拘小节。谢尚在父亲为宾客饯行的酒席上告诉人们,人群中没有孔子就不能辨别出颜回;后来,十分喜欢穿绣花的衣裤,在父辈们的劝说下才改正。

【口头翻译】谢尚字仁祖,是豫章太守谢鲲的儿子。八岁时,就已具有高超出奇的智慧。谢鲲曾带谢尚为宾客饯行,有客人说:“这小孩子是座中的颜回啊。”谢尚应声答道:“座中没有尼父,怎能辨别出颜回!”一席的宾客没有不赞叹惊异的。等到成人后,喜欢穿绣有花纹的裤子,叔叔们责怪他,他因此改掉了这一嗜好,于是显名于世。

【对比分析】谢尚在父亲为宾客饯行的酒席上的话体现出来的是谢尚的聪明早熟,但不是行为洒脱、不拘小节。

例2:(2019·全国卷)上因感鬼神事,而问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。”居顷之,拜贾生为梁怀王太傅。梁怀王,文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅之。(《屈原贾生列传》)

【选项设置】贾谊答复询问,重新得到重用。文帝询问鬼神之事,对贾谊的回答很满意,于是任命他为自己钟爱的小儿子梁怀王的太傅,又表示自己也比不上贾谊。

【口头翻译】文帝有感于鬼神之事,便询问鬼神的本源。贾谊就详细说明了鬼神形成的情形。一直谈到夜半,文帝不知不觉地在座席上向贾谊面前移动。谈完之后,文帝说:“我好久不见贾生了,自以为超过了他,今天看来还是不如他。时间不长,就任贾谊为梁怀王刘揖的太傅。梁怀王是文帝喜爱的小儿子,好读书,所以文帝让贾谊做他的师傅。

【对比分析】概括失当,并没到“重新得到重用”,只是“征见”。“任命他为自己钟爱的小儿子梁怀王的太傅,又表示自己也比不上贾谊”顺序不当,应该是先“表示自己也比不上贾谊”,然后才“任命他为自己钟爱的小儿子梁怀王的太傅”。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.