天下之穷而无告者翻译,天下之重非独治所安翻译

首页 > 影视动漫 > 作者:YD1662024-01-28 13:14:33

【原文】

文王问太公曰:“天下熙熙①,一盈一虚②,一治一乱,所以然者何也?其君贤不肖不等乎?其天时变化自然乎③?”

太公曰:“君不肖,则国危而民乱;君贤圣,则国安而民治。祸福在君,不在天时。”

【注释】

①熙熙:纷杂貌。《史记·贷殖列传》:“天下熙熙,皆为利来。”又《日者列传》:“天地旷旷,物之熙熙;或安或危,莫知居之。”

②一盈一虚:此以盈虚喻盛衰。《易·丰·象辞》:“日中则昃,月盈则食;天地盈虚,与时消息。”孔颖达疏:“盛必有衰,自然常理。日中至盛,过中则昃;月满则盈,过盈则食。”

③天时:自然运行的时序。《易·乾·文言》:“先天而天弗违,后天而奉天时。”孔颖达疏“若在天时之先行事,天乃在后不违,是天合大人也。”“若在天时之后行事,能奉顺上天,是大人合天也。”

【译文】

文王问太公道:“天下纷乱扰攘,时而强盛,时而衰弱,时而太平,时而混乱,导致这些现象的原因是什么呢?是因为国君贤与不贤的不同呢?还是决定时序变化的天命使然呢?”

太公答道:“国君若不贤,则国家危亡,民众生乱;国君若贤明,则国贤君。”

【原文】

文王曰:“古之圣贤,可得闻乎?”

太公曰:“昔者帝尧之王天下①,上世所谓贤君也。”

文王曰:“其治如何?”

太公曰:“帝尧王天下之时,金银珠玉不饰,锦绣文绮不衣,奇怪珍异不视,玩好之器不宝,淫佚之乐不听,宫垣屋室不垩②,甍(méng)桷(jué)椽(chuán)楹不斫③,茅茨(cì)遍庭不剪④。鹿裘(qiú)御寒,布衣掩形⑤,粝(lì)粱之饭,藜(lí)藿之羹⑥。不以役作之故害民耕织之时,削心约志,从事乎无为⑦。吏忠正奉法者尊其位,廉洁爱人者厚其禄。民有孝慈者爱敬之,尽力农桑者慰勉之。旌(jīng)别淑慝(tè),表其门闾⑧。平心正节,以法度禁邪伪。所憎者有功必赏,所爱者有罪必罚。存养天下鳏(guān)寡孤独⑨,赈赡祸亡之家。其自奉也甚薄,其赋役也甚寡。故万民富乐而无饥寒之色,百姓戴其君如日月,亲其君如父母。”

文王曰:“大哉!贤君之德矣。”

【注释】

①帝尧:传说中五帝之一,据近人研究,实为我国父系氏族社会后期部落联盟领袖。陶唐氏,名放勋,史称唐尧。他曾设官掌管时令,制定历法。据《史记·五帝本纪》载,尧时历法已知“岁三百六十六日,以闫月正四时”。晚年禅位给舜。

②垩:白土,此处用作动词,以白土刷墙。《尔雅·释宫》:“地谓之影,墙谓之里。”邢昺疏:“以黑饰地谓之为黝,以白饰墙谓之垩。”

③甍桷椽楹不斫:甍,屋脊,《释名·释宫室》:“屋脊日甍。甍,蒙也,在上覆蒙屋也。”桷、椽,放在梁上支架屋面和瓦片的木条,圆的叫椽,方的叫桷。

④茅茨遍庭不剪:茅茨,茅草屋顶。

⑤鹿裘御寒,布衣掩形:布衣,指葛衣。上古中原地区无棉,只有葛、麻。

⑥粝粱之饭,藜藿之羹:粝粱,粗栗。蔡灌,豆叶。

⑦无为:儒家的德治思想,与道家的“道常无为而无不为”(《老子》)的“无为之治”不同。

⑧旌别淑德,表其门闾:旋别,识别。淑德,美德。

⑨鳏寡孤独:《孟子·梁惠王下》:“老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子日独,幼而无父曰孤。此四者,天下之穷民而无告者。文王发政施仁,必先斯四者。”

【译文】

文王问道:“能让我听古代贤君的治国之道吗?”

太公答道:“过去帝尧在天下称王,他就是上古人民所称道的贤君。”

文王问道:“他是怎么治理国家的?”

太公答道:“帝尧在天下称王的时候,不用金银珠玉装饰,不穿精致华丽的丝织衣服,不观赏奇珍异物,不珍视古玩器皿,不听淫佚靡乐,不粉刷宫苑房室,不雕饰屋脊椽柱,不修剪庭院杂草。以鹿皮御寒,以布衣遮体,吃粗粮饭,喝野菜汤。不因为劳役的缘故,耽误百姓耕田纺织的农时。抑制*,无为而治。对官吏中忠正守法的,擢升其职位;对官吏中廉洁爱人的,增加其俸禄。对民众中孝顺仁慈的,就热爱敬重他;民众中尽力于农桑的,就慰问勉励他。甄别善恶良莠,表彰良善人家,揄扬公正品节,以法制禁止奸邪诈伪。对他所憎恶的人,能做到有功必赏;对他所喜爱的人,能做到有罪必罚。赡养天下的鳏寡孤独,救济遭受天灾人祸的人家。他让自己的生活过得很俭朴,他征用的赋税劳役非常少。所以他治理下的万民富足安乐而没有饥寒之苦,百姓像爱戴日月一样爱戴他,像亲近父母一样亲近他。”

文王说:“贤君帝尧的德行真伟大啊!”

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.