作者 | 月山橘
编辑 | 张洁
没开玩笑,现在的AI技术,能让全世界都说中国话。
继“AI孙燕姿”后,最近,有一条视频再次刷新了大众对于AI配音技术的认知。
10月19日,B站UP主“johnhuu”发布了一条题为“这才是没有译制片腔调的翻译”的视频。
视频一开头,霉霉正在用地道的普通话侃侃而谈。正当我惊讶于“霉霉什么时候中文这么标准了”的时候,才发现这是AI配音的效果。
对比英文原版视频,AI不仅准确翻译了她的话,而且还原了她的声音、语气和腔调,甚至连嘴型都换了……
除了霉霉之外,视频还展示了特朗普、憨豆先生、斯佳丽、艾玛等人“说中文”,蔡明用英文说小品的效果,弹幕直呼“有内味了”。
相比于“噢!我的老伙计,你最近过得还好吗?”这样的传统译制片腔,这些AI配音可以说是自然得毫无违和感。
于是有网友当即表示:“配音演员岂不是又要失业一大片?”
也有网友表达了对于虚假信息和AI诈骗更加泛滥和难以辨别的担忧: