还有《幸福拍手歌》,轻快活泼的节奏给我们带来很多欢乐,歌词与乐曲的契合让很多人误认为这是一首中国儿歌,稍微了解多一点的或许认为这首曲子来自日本。
但事实上,这首歌源自西班牙一首脍炙人口的童谣。
上世纪六十年代,日本早稻田大学科学部教授木村利人在菲律宾做志愿者时,偶然间听到了这段来自西班牙的旋律,为它重新填词,后来又由日本作曲家金泉隆雄重新编曲,在当时的日本引发了广泛传唱和极大的影响力,并同时传入了中国。
以及,不知道是否还有人记得童年有一首歌颂老师的歌曲曾出现在我们的音乐课本上。
静静的深夜群星在闪耀
老师的窗前彻夜明亮
每当我轻轻走过你窗前
明亮的灯光照耀我心房
这首歌曲名叫《每当我走过老师窗前》,创作这首曲子的,是出生于朝鲜咸镜北道一个农民家庭的作曲家董希哲。歌曲的最初版本是用朝鲜语写的,后来因为被广泛传唱,才有了被翻译后的中文版本。
不过值得一提的是,作曲家董希哲六岁就随父亲一起来到了中国,后来也一直生活在中国延边朝鲜族地区,并加入了中国国籍。
这首歌创作于1976年文革末期,创作目的是为了消除中学生广泛不尊重老师的倾向。
既然说到这儿,顺便补充一个冷知识。
大家耳熟能详,且令人热血澎湃的《人民解放军军歌》的创作者,同样是一名出生于朝鲜、后加入中国国籍的作曲家,郑律成。
1933年,因为朝鲜被日本占领,19岁的郑律成来到中国继续从事抗日战争。酷爱音乐的他到中国之后,依然坚持学习,并在延安认识了冼星海等音乐家,并有机会进入鲁迅艺术学院音乐系学习。
1938年,郑律成和诗人公木一拍即合,一个谱曲,一个填词,创作了振奋人心的《八路军进行曲》,而这就是《人民解放军军歌》的前身。
新中国成立后,在周总理的特批下,郑律成加入了中国国籍。值得一提的是,郑律成同时还是朝鲜国家军歌的创作者。
▲郑律成与妻子丁雪松、女儿郑小提合影
除了上面提到的儿歌外,还有很多我们从小听到大、影响深远的音乐作品,都来自外国作曲家。
比如曾出现在我们音乐课本里的《友谊地久天长》《啊,朋友再见》和《小小少年》。
这些歌曲都曾以著名电影插曲的形式传入中国,在上世纪八九十年代广为传唱,但对于年纪较小的90、00后来说,或许只是对歌曲很熟悉,却并不清楚它们的来历。
《友谊地久天长》几乎和《送别》一样,旋律深深印在我们的脑海中。不管是合唱比赛、节日表演还是毕业典礼,这首歌都以非常高的频率出现在我们的生活中。