在过去数十年的整个华语歌坛,翻唱之风似乎从来都没有停止过。无论任何一个时代的知名歌手,几乎都会推出翻唱作品,甚至专门的翻唱专辑。
少数优秀的翻唱歌曲,往往能够在流传度上胜过原唱歌曲。但即便出现这种情况,普通听众其实也很容易想起歌曲的原唱。比如林宥嘉翻唱的《你是我的眼》曾风靡一时,但大家依旧知道这首歌的原唱是萧煌奇。
只有极少数歌曲,能够让人误以为翻唱就是原唱,翻唱版本因此在流传度上对原唱实现了彻底压制,下面这五首歌就属于此类情况。这里根据翻唱相对于原唱的知名度,从低到高进行介绍。
如果你听过其中3首乃至更多歌的原唱版本,那绝对算得上是见多识广的资深歌迷了。
《离人》严格上讲,林志炫的翻唱版本,并没有完全压制张学友的原唱版本。但林志炫的版本明显拥有更高的流传度。
除了歌神的超级歌迷,绝大多数人生平第一次听到《离人》这首歌,基本都是林志炫的版本,尽管它们诞生的年代比较接近(张学友首唱于1998年,林志炫于2001年翻唱)。
这首歌的歌词和曲调,的确更适合林志炫那清淡悠远的嗓音特质和演唱风格。相比之下,学友的咬字发音更加浓墨重彩,在对这首歌的表现上反而略显吃亏。
《但愿人长久》由于王菲的翻唱版本实在太过出名,导致现在已经很少有人记得这首经典歌曲的原唱其实是邓丽君。
王菲早年在演唱风格上,带有比较明显的邓丽君的影子,比如1993年推出的《执迷不悔》。而两年后的《但愿人长久》可以看成是王菲向邓丽君的又一次致敬,不过,此时的王菲已经形成了自己的唱腔。
这首歌最早收录于邓丽君1983年的专辑《淡淡幽情》中,原版在编曲制作上,的确不如王菲的翻唱版本好。
《专注》和《小手拉大手》
华语歌手翻唱日本流行歌曲不是什么新鲜事。曾宝仪于2002年推出的《专注》,便翻唱自日本作曲家过亚弥乃(Tsuji Ayano)的《幻化成风》,这首歌是动画电影《猫的报恩》的原版片尾曲,而《专注》则是该片的中文主题曲。
这首歌当年并未引起太大轰动。到了2006年,如日中天的梁静茹再次翻唱了这首歌,经过重新填词后,变成了《小手拉大手》,很快传遍大街小巷。
经过两次翻唱,这首歌才在国内广泛流传开来。但就中文版而言,曾宝仪才是原唱,梁静茹更像是翻唱。
《思念是一种病》
这首歌如今算得上是张震岳音乐生涯的代表作之一。由于翻唱和原唱相隔的时间太过久远,导致许多年轻歌迷根本没有听过齐秦的原唱。
事实上,齐秦早在1989年就推出了这首歌,而彼时张震岳的歌迷们大多还未出生。张震岳的版本融合了许多RAP元素,以及蔡健雅的和声,几乎对原版进行了颠覆性的改编。
不过,齐秦的原唱版本,即便放到现在来看,也并不显得落伍。这首歌的旋律结构,原本就和普通流行歌曲截然不同,完全打破了主歌与副歌的逻辑序列,的确显得很脱俗。
《别怕我伤心》
这首歌如今早已成为情歌王子歌唱生涯最经典的代表作之一,但就算是张信哲的歌迷,也很少有人知道,《别怕我伤心》其实并非张信哲的原唱。
李宗盛当年专门为张信哲创作了这首歌,但还没等他写完,张信哲就去当兵了。李宗盛于是将这首歌交给了另一位年轻歌手李冠毅。
李冠毅的嗓音特点与张信哲截然不同,他演唱的《别怕我伤心》充满了男中音的磁性腔调,听起来带有强烈的年代感。
三年以后,张信哲重回歌坛,由于对这首歌念念不忘,他又翻唱了这首原本是写给他的歌,由此开启了情歌王子的巅峰生涯。
——END——
关注后来之声,听全球音乐,读干货评论