“车厘子”和樱桃之争,你肯定听说过,那家伙争论起来都急头白脸的,如同凤梨和菠萝一样,激烈程度堪比一场宗教战争。事实并没什么复杂,依本砖家之见,最符合实情的说法应该是这样的:
图1 欧洲甜樱桃,还不熟
图2 樱桃
“车厘子”本是樱桃英文“cherry”的音译,在多数情况下特指进口的欧洲甜樱桃/Prunus avium,与中国本土的樱桃/P. pseudocerasus不能混为一谈。前者个头硕大,质地偏脆,后者娇小软糯,口感和味道尤胜前者。话说“夷狄入中国,则中国之”,国内引种的欧洲甜樱桃一般不以“车厘子”称之,有叫“大樱桃”的,也有喊“樱珠”的......爱谁谁吧,这都不重要,“天下本无事,庸人自扰之”,叫啥不一样吃?
图3 “车厘子”之王