The dance attracted more than 2 billion views online, and related posts received 500 million clicks on the social networking service Sina Weibo.
这场舞蹈吸引了超过20亿的在线观看,相关帖子在社交网络服务新浪微博上获得了5亿点击量。
"Henan culture is extensive and profound," Xinhua News Agency quoted Shi Jiazhen, head of the Longmen Grottoes Research Institute, as saying.
“河南文化博大精深。”新华社援引龙门石窟研究所所长史家珍的话说。
"In the vast history of thousands of years, cultural relics are the witness of civilization. However, the extension of cultural relics is very limited, and it's necessary to strive for top expression to maintain our superb culture."
在浩瀚的几千年历史中,文物是文明的见证。然而,文物的延伸是非常有限的,要保持我们优秀的文化,就必须努力追求顶级的表达。”
Shi called for continued exchange and dialogue with young people as a way of respecting and promoting history.
史呼吁继续与年轻人交流和对话,以尊重和促进历史。
一张冰冰美颜作为分割线
观众是有审美的,也是需要审美的。创作者不管想给观众呈现什么内容,用心才可。
最后,借用一句slogan :想看“神仙打架”,就来《央young之夏》。
*本文由新英语逃脱计划整理发布,请合理转载,标明出处
-the end-
作者:Peach君,英语外刊双语分享者,关注并私信我回复数字“1”送你一份英语外刊精读大礼包~