周末和在外企的朋友聊天,她说,他们负责人把她叫过去谈话,最后说了句just between you and me. 她就慌了,难道负责人喜欢她,想和她表白!"只在你我之间"?她瞬间小鹿乱撞了,我听后哈哈大笑说,你可误会负责人啦,真正含义是...
1
between you and me到底什么意思!
要是误解"只在你我之间"这种浪漫的表白,可就尴尬啦!这是对方要你把这件事当做秘密!不要说出去,是中文里的"只有咱俩知道"我接着问朋友,你们负责人当时是不是正在说什么重要的事,朋友点点头,在谈下周谈判的事呢,这下就明白了!
You mustn't tell anyone the price!It's between you and me.
决不能告诉别人,我们的底价,这是咱们的秘密。
2
Between jobs是"工作之间"吗?!
我们都知道between是在...之间,外国人说话喜欢绕弯子,很多话不直说,这时候会使用between,来表示一种青黄不接的时刻,between jobs是目前正在待业,还没找到下一份工作,还有between relationship是现在单身,没有男/女朋友。
My little brother is between jobs.
我弟弟现在还在找工作。
I'm between relationships.
我现在没有男/女朋友=我单身。
3
Between VS Among 有区别吗?
这两个词中文都可以说成在...之间,那可以通用吗?答案是不可以!有些同学会从数量上区分,比如between表示两个之间,2个以上用among,但这不是唯一的答案,真正的差异是在强调的内容,我们来看
在时间,数字之间
下午两点到两点半之间。
Could you arrive between 2 pm and 2:30 pm?
她2010到2018年住在伦敦。
She lived in London between 2010-2018.
总结:数字,时间等这种精确地表达,要用between,不用among.
具体个体 VS模糊整体
我要从YSL,Armani,Lancome里面选一个口红。
I have to choose between YSL, Armani and Lancome lipstick.
我要从红色系口红里选一个。
I have to choose one among the red lipsticks.
我喜欢身边有朋友邻居围绕。
I'm glad to be among friends and neighbors.