胡志明市以法国传教士亚历山德罗(Alexandre de Rhodes)名字命名的道路
1945年8月13日,越南共产党发动总起义,推翻了八十多年的法国殖民统治,又废除了近千年的封建帝制,建立了越南民主共和国。然而,精通汉语,与中国共产党渊源颇深的共和国主席胡志明却宣布废除汉字(法国殖民时代,越南是法文、汉字、越南拉丁拼音文字三种并行),并给与拉丁化拼音文字以国家正式文字的地位,称为“国语字”,在全国范围内强行推广。
无独有偶,与其政治对立的南越政权同样在辖内大力推广拉丁化拼音文字,并使其在20世纪50年代初居于统治地位。
事实上,作为一国领袖的胡志明做出如此选择毫不奇怪。对于强国环伺的小国,神经比较敏感。为了摆脱外国文化依赖,树立民族文化自信,凸显本国主权独立,抛弃原宗主国的文字都势在必行。这一点,朝鲜的金日成也深有体会,因此这两位精通汉语的外国*不约而同地在本国废除了汉字的使用。
能用汉语和中国国家*畅所欲言的越南劳动党中央委员会主席胡志明与朝鲜劳动党中央委员会*金日成
事实证明,以拉丁字母为基础的表音文字,势必较汉字这样书写繁复的表意文字更易于推广和普及。越南共产党1945年发动“八月革命”之前,全国有90%以上的人口为文盲,但到南北越统一后的五年(即1959年)越南就已基本消灭了文盲。
再放眼土耳其,凯末尔为了使国家更快跟上西方社会的脚步,摆脱落后的封建文化束缚,于1928年果断废止以读、写、学困难的阿拉伯字母拼写土耳其语,并在全国推行土耳其文字的拉丁化工作,这使得饱受文盲之苦的土耳其普通大众大大降低了获取知识的难度。
视察拉丁字母土耳其语教育工作的土耳其共和国总统,国父凯末尔
至今仍采用阿拉伯字母拼写的伊朗(波斯)文和维吾尔文看起来是不是一头雾水、不知所云?