越南语有几种,越南语几种声调

首页 > 国际 > 作者:YD1662023-04-03 16:25:20

用喃字写成的越南文

在公元938年越南当地政权逐步自立之后,一些越南当地的学者又更进一步,开始利用汉字的构造原理创造适用于越南语的新文字,也就是“喃字”。不过喃字在创立之后曾经长期只是在民间非常不正式的场合使用,一般只用来记录当地民歌或者民间文学。而越南的官方文件则还是基本使用汉字的。

在公元1400年,越南陈朝的大臣胡季犛(Lí)灭亡了陈朝,建立胡朝,之后他曾与中国明朝交恶,而在此期间胡季犛采取了打击汉语文言文,扶植喃字的政策,曾下令将《尚书》等儒家经典翻译成喃字书籍,并自创了《明道》等文章对儒家思想进行重新解释。所以在这个时期,喃字曾经一度在越南取得了准官方文字的地位。但因为胡季犛得国不正,又和明朝多次冲突,导致越南当地许多人和明朝都对他产生了极度反感,最终明成祖在公元1407年发兵将胡朝灭亡。虽然在几十年后明朝重新退出了越南,但越南的后继政权仍然延续了将汉语文言文作为官方局面文字的做法,喃字只在民间使用。

越南语有几种,越南语几种声调(5)

喃字越南文

不过虽然只有民间地位,但因为它相对于汉字与越南语更加契合,所以后来这种文字在越南民间的使用范围还是得到了一定扩大。到公元19世纪越南的阮朝时期,喃字的应用达到了高峰,当时喃字一度超越汉字,成为了越南地区文学创作的首选文字。当时越南出现了一大批以喃字白话写成的小说和戏剧等文学作品,还有些学者出版了喃文字典,这也使喃字在越南民间的普及度得到了进一步提高。

而喃字之所以能够在越南民间得到传播,跟它完全根植于越南语的词汇和语法有很大关系。刚才我们已经说了,越南语和汉语并不是一个体系,所以它的语法跟汉语其实差别很大。我们在这里可以举一些例子来说明这些差异。

越南语有几种,越南语几种声调(6)

用越南国语字、喃字和汉字书写的“汉字”(儒字)一词

比如“喃字”这个词,在越南语里要被说成“字喃”,而“汉字”或者“儒字”这两个词,在越南语里也要被说成“字汉”和“字儒”。而越南的正式国名“越南社会主义共和国”用越南语说出来是“共和社会主义越南”。“越南社会主义共和国总理”在越南语里则是“首相诺共和社会主义越南”。而我们举的这些例子还是由越南语里的汉越词,也就是越南语里的汉语借词所组成的词汇,跟汉语相对来说差别还比较小,越南语里由越南土著词汇组成的词组和句子实际上和汉语的差异更大,所以这就给越南人学习汉语文言文增加了难度,也在客观上促进了喃字在越南民间的使用。

不过喃字最终还是没能成为越南的通用文字,而越南现在所使用的文字是一套由欧洲人创造,基于拉丁字母的文字,这套文字的创立可以追溯到公元1620年左右。在当时,一些来自葡萄牙和意大利的天主教耶稣会传教士已经抵达了越南。这些人要进行传教活动当然也要学习越南的语言,而他们在学习越南语的过程中,就开始用自己母语所使用的拉丁文字母拼写越南语的词汇,帮助自己记忆越南语。

刚开始这些传教士用拉丁字母拼写越南语词汇只是为了方便自己记忆,所以相对比较随意。他们用拉丁语写出来的单词拼写规则非常混乱,而且没有代表音调的符号。但不久之后,这套用拉丁字母拼写越南语的文字逐渐规范化,并出现了5个代表声调的符号。

越南语有几种,越南语几种声调(7)

一页由亚历山德罗所编写的字典

在公元1651年,法国传教士亚历山德罗编辑出版了一本面向欧洲人的词典《越葡拉字典》(按照越南语语序写作“字典越葡拉”),而这本字典后来得到广泛接受,极大地促进了越南语罗马字记音体系的规范化。

不过,虽然罗马字(拉丁字母)越南语体系在后来的200多年时间里不断得到了进一步规范,但直到公元1860年代,这种文字还是完全局限在越南的天主教会内部使用,只有一些天主教会用它来印刷传教书籍。但在公元1858年,法国和西班牙组建了一支由14艘战舰组成的联合舰队,入侵了越南海滨城市蚬港。在此之后,法国开始了逐步蚕食吞并越南的进程。

越南语有几种,越南语几种声调(8)

上一页123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.