越南语和汉语到底有多像,越南语和汉语的关系

首页 > 国际 > 作者:YD1662023-04-03 16:18:23

越南语和汉语到底有多像,越南语和汉语的关系(1)

近年来,随着各国的发展,越来越多的人走出国门,因此不同文化之间的交流也日益增多。

对国际语言有过研究或熟悉东南亚的朋友都知道,越南的语言体系与中国极为相似,其中许多词汇的发音,几乎可以按照汉语中粤语的音标拼读。比如粤语的"行礼",越南语读作hành lý,"幸福"读作hạnh phúc。

不仅如此,在越南影视剧中也经常能见到中国剧的翻拍、改编等,相同的造型再加上能"混淆视听"的语言,不禁让人发出疑问,究竟是什么造成了这种文化的类似性?越南语又是否是中文的一个分支呢?

越南语和汉语到底有多像,越南语和汉语的关系(2)

词汇发音之类同性

在越南语中,最常用的词汇之一 Cảm ơn(谢谢),发音就取自汉语中的"感恩",读作gam3 en1,其中韵尾以"m"闭口音做结尾,这属于粤语、闽南语等体系中的发音类型。

而越南语中诸如此类的词语还有许多,常见的比如越南中的"南",和名词"男",音标都读为"Nam",这与粤语里的发音完全重合。在越南人重要的身份证上,一般会看到"自由、独立、幸福"这几个词,它们的发音也几乎与粤语一样,完美保留了"入"声韵。

以上种种表现看来,越南语确实有"抄袭"粤语的嫌疑。

越南语和汉语到底有多像,越南语和汉语的关系(3)

因此有人认为:越南语就属于汉语的一门方言。虽然这种思维就逻辑上说没有什么问题,但理解上仍然存在偏差。因为仔细研究就会发现,中国近代的语言发音都是由古汉语演变而来,尤其以粤语为盛。

在现代语言中,将声调归为"阴平、阳平、上声、去声",这与中古音标里的"平、上、去、入"有着很大变化。在供以考据的古语官话体系里,许多字发音和粤语一样以"m"结尾。

这是因为历史的变革,所以我们的语言也发生过许多变化,大部分北方地域发音已经与古汉语相去甚远,处在南方的粤语恰好将"入声与上声"这一特点完整的保留了下来。

甚至有专家指出:粤语的发音,其实整体更接近汉、唐时期官方语音。对此熟读诗词的朋友可以发现,在使用粤语等南方语言去朗读唐诗、宋词等,声调会更加押韵,抑扬顿挫也更加强烈。

越南语和汉语到底有多像,越南语和汉语的关系(4)

首页 1234下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.