一、not any还是any not
汉语常说“任何……都不……”,如果直译成英语好像就是“any…not…”,但这就错了!因为按英语习惯,any只能出现在否定词之后,不能出现在否定词之前。如:
I don’t have any money. 我没有钱。
There isn’t any milk in the fridge. 冰箱里没有牛奶。
There aren’t any cars on the road at the moment. 这会儿路上没有任何汽车。
比较下面的正误句:
误:Any man can’t do the work.
正:No man can do the work. 任何人都干不了这工作。
二、not any一定与no同义吗
1. not any和no均可用作形容词,其后可跟可数名词或不可数名词,两者大致同义,只是用no语气更强一些。如:
I telephoned, but there was no [wasn’t any] answer. 我打电话了,但没人回答。
She’s unhappy because she has got no [hasn’t got any] friends. 她很苦恼,因为她没有朋友。
但是,若用于句首,习惯上要能用no,一般不用not any。如:
No cigarette is harmless. 没有无害的香烟。
No tourists came to the town that year. 那一年,没有人到镇上来旅游。
No decision will be taken before the autumn. 在秋季到来之前不会做出任何决定。
2. 当not any中的any为代词时,not any不能用no代替(但可用none代替)。如:
There wasn’t any left. =There was none left. 一点儿也没剩下。
前面说过,用作形容词的not any通常不用于句首,但是用作代词的not any可以用于句首。如:
Not any of these answers is correct. 这些答案没有一个是正确。