【语法说明】:
「……に伴う」是中级日语的必学语法。
一般应用为「Aに伴って、B」。A和B都为表示某种变化的词语,意思为“伴随A的变化,发生了后续B的变化”。
一般不用于私人事件,而用于大规模事件。是书面语。
【接续】:
名詞 + に伴って/ 動詞原形+の+に伴って
【例句】:
高齢化(こうれいか)にともなって、医療(いりょう)問題も深刻化(しんこくか)している。
(随着老龄化的到来,医疗问题也日益严峻。)
地球(ちきゅう)の温暖化(おんだんか)にともなって、海面(かいめん)も上昇している。
(随着地球变暖,海面也快速上升了。)
学生の数(かず)が増えるのにともなって、学生の質(しつ)も多様化(たようか)してきた。
(随着学生数量的增加,学生的质量也变得参差不齐。)
【补充】:
除了「に伴って」,也有「に伴い」「に伴いまして」等更加正式、更书面的用法。
「に伴う」vs.「を伴う」
那么「を伴う」怎么用呢?
先来看一个例句:
消防員(しょうぼういん)の仕事は、かなりの危険を伴う。
(消防员的工作,伴随着巨大的危险。)
乍看之下「を伴う」,和上面的「に伴う」没有什么不同。
我们再看一组比较:
1. リスクを伴う金融市場
(伴随风险的金融市场)
2. 地球の温暖化に伴う海面上昇
(地球温室化带来的海平面上升)