爱莲说的翻译总结,爱莲说的重点句子和翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-05 22:21:45

爱莲说

周敦颐

整理人:流水流远

水陆草木之(助词,的)花,可爱者(……花)蕃(多)。晋陶渊明独(只)爱菊。自(自从)李唐来,世人甚爱牡丹。予(我)独(只)爱莲之(主谓间,取性,不译)出淤泥(表转折)不染[沾染(污秽)],濯(洗)涟(水波)而(表转折)妖(艳丽),中通外直,不蔓(名作动,横生藤蔓)枝(名作动,旁生枝茎),香远(远闻)益(更加)清,亭亭(耸立的样子)植(竖立),(可以)远(名作状,从远处)而(表转折)不可亵(亲近而不庄重)玩(亵玩:靠近赏玩)焉(语气词)

谓(认为)菊,花之(助词,的)隐逸者也;牡丹,花之(助词,的)富贵者也;莲,花之(助词,的)君子者也。噫(叹词,表示感慨)!菊之(的)爱,陶后鲜(少)有闻。莲之(的)爱,同予者何人?牡丹之(的)爱,宜(应当)乎众矣。

爱莲说的翻译总结,爱莲说的重点句子和翻译(1)

菊花

二、参考译文

水上、地上各种草木的花,可爱的很多。晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花。自唐朝以来,世人很喜欢牡丹。我则唯独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;它经过清水洗涤,却不显得妖艳;(它的柄)内部贯通,外部笔直,不横生藤蔓,不旁生枝茎;香气远闻更加清芬;它笔直洁净地立在水中,(只)可以从远处观赏,却不能靠近去玩弄啊。

我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲的爱好,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!

爱莲说的翻译总结,爱莲说的重点句子和翻译(2)

牡丹

三、文意理解题

1.本文通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞高洁的品格,从而表现了作者洁身自爱的高洁人格,以及对追名逐利的世态的厌恶。( √ )

2.文章分为两大部分,前一部分是对莲高洁的形象铺排描绘,后一部分则揭示了莲的喻义,并以莲自况,抒发了作者内心的真实情感。( √ )

3.作者开篇说:“水陆草木之花,可爱者甚蕃”,这是为下文将要说到的“菊之爱”“牡丹之爱”“莲之爱”张本,是入题的准备。( √ )

4.入题,先以陶渊明爱菊和世人爱牡丹二事做烘托,然后用“予独爱莲”一语道出自己心意。这种在污世保持清白的心态,与陶渊明独自避世和众人皆羡富贵(牡丹)的从众心态是有着思想境界上的区别的。( √ )

5.从“莲之出淤泥而不染”至“亭亭净植”几句,在描写中渗透作者对莲的无限赞美之情,突出了莲的洁净、单纯、雅致,语言精练而一气呵成。( √ )

6.最后一句“可远观而不可亵玩焉”则高度概括了莲的气质与品格。( √ )

7.在作者眼里,三种花都具有象征不同人群的意义。莲花近于菊,却不像菊那样逃避现实,更不像牡丹,以富贵媚人,从俗从众。莲花出于污浊现实而不受沾染,受清水洗濯而不显妖冶,实为百花丛中的君子。( √ )

8.篇末运用感叹的方式直接表明了自己的人生态度:既不愿像陶渊明那样消极避世,又不愿像世人那种追逐功名富贵,他要在污浊的世间独立不移,永远保持清白的操守和正直的品德。“爱莲”即爱君子之德——这是本文的主旨。( × )

【解析】“直接表明了自己的人生态度”应该是“含蓄地表明了自己的人生态度”。

9.《爱莲说》的作者则赋予了莲花丰富的象征意味:“出淤泥而不染”象征君子身处污浊环境而不同流合污、不随俗浮沉的品质;“濯清涟而不妖”象征君子的庄重、质朴,不哗众取宠,不炫耀自己;“中通外直,不蔓不枝”象征君子的正直不苟,豁达大度:“香远益清,亭亭净植”象征君子美好的姿态气质。( √ )

10.《爱莲说》结尾没有按照之前的菊、牡丹、莲的顺序来写,而是将牡丹衬在莲后,是对追民逐利者进行暗讽,意味深长,耐人寻味。( √ )

爱莲说的翻译总结,爱莲说的重点句子和翻译(3)

莲花

世纪语文乐园:有喜欢写作的初中孩子们的作品,有愿意与学生坚持一周一稿的老师的作品,有实践后好的教育教学方法总结!

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.