无题李商隐翻译及注解,李商隐 无题 原文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-07 18:53:09

《无题》

作者:李商隐 诵读:康爸

原文:

相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

无题李商隐翻译及注解,李商隐 无题 原文(1)

译文:

见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。

春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。

女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。

对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可即。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。

无题李商隐翻译及注解,李商隐 无题 原文(2)

赏析:

唐宣宗大中二年(848),桂管观察使郑亚被贬官,李商隐也随之结束了在桂管(今广西桂林)的幕府生涯。同年三月,李商隐沿湘江北上,于五月到达潭州(今湖南长沙),在湖南观察使李回的幕府作了短期逗留。随后,李商隐自水路出洞庭湖,至武昌(今湖北武汉)稍作停留,不久即溯江而上经过荆南(今湖北荆州)。李商隐本来打算即刻归家,可是宦海浮沉,一事无成,不甘就此罢休,犹豫之后决定继续向西去往夔峡(今属重庆)、巴阆(今四川阆中)一带。此诗当作于滞留荆巴之时。

无题李商隐翻译及注解,李商隐 无题 原文(3)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.