蝴 蝶
内莉·萨克斯
多么可爱的来世
绘在你的遗骸之上。
你被引领穿过大地
燃烧的核心,
穿过它石质的外壳,
倏忽即逝的告别之网。
蝴蝶
万物的幸福夜!
生与死的重量
跟着你的羽翼下沉于
随光之逐渐回归圆熟而枯萎的
玫瑰之上。
多么可爱的来世
绘在你的遗骸之上。
多么尊贵的标志
在大气的秘密中。
内莉·萨克斯:瑞典女诗人。1891年12月10日出生于柏林一个犹太工厂主家庭。1940年在瑞典女作家塞尔玛·拉格洛夫的帮助下逃出纳粹德国前往瑞典,并加入瑞典国籍。1941年起定居于斯德哥尔摩,从事瑞典现代诗歌的德文翻译工作,并继续创作诗歌和剧本。萨克斯前期诗歌主要描写欧洲犹太人在法西斯统治下的悲惨遭遇,再现了犹太民族的苦难命运,迫害、集中营、逃亡和无家可归等主题,诗中充满殉道精神和浓厚的宗教感而毫无复仇欲。后期诗歌则注重对人生的阐释。1966年“因为她杰出的抒情诗和忧伤以感人的力量表现了以色列的命运”,荣膺诺贝尔文学奖。她的自由诗意象丰富,节奏和谐,隐喻含蓄,饱含深情,格调冷峻而苦涩。
峨日朵雪峰之侧
昌耀
这是我此刻仅能征服的高度了:
我小心地探出前额,
惊异于薄壁那边
朝向峨日朵之雪彷徨许久的太阳
正决然跃入一片引力无穷的
山海。石砾不时滑坡,
引动棕色深渊自上而下的一派嚣鸣,
像军旅远去的喊*声。
我的指关节铆钉一样楔入巨石的罅隙。
血滴,从撕裂的千层掌鞋底渗出。
呵,真渴望有一只雄鹰或雪豹与我为伍。
在锈蚀的岩壁,
但有一只小得可怜的蜘蛛
与我一同默享着这大自然赐予的
快慰。
1962.8.2初稿
1983.7.27删定