苏轼蝶恋花全文翻译,苏轼蝶恋花佳人原文及赏析

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-09 15:45:19

(译文)时值暮春之初,坡公闲庭信步,见杏花已然飘零,偶尔残留一点点粉红色,而青青的果实却偷偷的冒了出来。

燕子自由自在的穿行于树间,小溪绕过人家的院落欢快的流淌着。尽管柳树上的飞絮已随风而去,又奈何这芳草萋萋的季节啊!

坡公路过一户人家院落,看到露出院墙的秋千架,不时传出墙内女子嬉戏的欢声笑语,渐行渐远,坡公倍感惆怅,遂做此词。

花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草!墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。

坡公此作品应该是熙宁四年 ,由于反对新法,被贬谪到岭南惠州时期所做。这是一首送别词,题记为“暮春别李公择” ,李是坡公好友,也是同僚,皆因反对新法遭贬。

苏轼蝶恋花全文翻译,苏轼蝶恋花佳人原文及赏析(1)

墨卿作品

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.