范仲淹渔家傲秋思翻译,渔家傲秋思范仲淹翻译精简版

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-10 00:55:52

原文:塞下秋来风景异,

译文:秋天到了,西北边塞的风光和江南不同

原文:衡阳雁去无留意。

译文:大雁又飞回衡阳了,一点也没有停留之意

原文:四面边声连角起,

译文:黄昏时,军中号角一吹,周围的边声也随之而起

原文:千嶂里,长烟落日孤城闭

译文:层峦叠嶂里,暮霭沉沉,山衔落日,孤零零的城门紧闭

原文:浊酒一杯家万里,

译文:饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的家乡

原文:燕然未勒归无计。

译文:未能像窦宪那样战胜敌人,刻石燕然,不能早作归计

原文:羌管悠悠霜满地,

译文:悠扬的羌笛响起来了,天气寒冷,霜雪满地

原文:人不寐,将军白发征夫泪。

译文:夜深了,将士们都不能安睡:将军为操持军事,须发都变白了,战士们久戍边塞,也流下了伤心的眼泪

说起范仲淹,必定会想起《岳阳楼记》。今天是他的另一首边塞词,此词是范仲淹任陕西经略副使兼知延州写下,此时朝廷军力薄弱,只能采取守势,不敢轻易出兵,也无法彻底平定西夏叛乱。

范仲淹渔家傲秋思翻译,渔家傲秋思范仲淹翻译精简版(1)

此词用近乎白描的手法,在上片描摹出了一幅寥廓荒僻、萧瑟悲凉的边塞鸟瞰图;词的下片则抒发边关将士壮志难酬和思乡忧国的情怀。

范仲淹渔家傲秋思翻译,渔家傲秋思范仲淹翻译精简版(2)

整首词表现将士们的英雄气概及艰苦生活,意境开阔苍凉,形象生动鲜明。

范仲淹渔家傲秋思翻译,渔家傲秋思范仲淹翻译精简版(3)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.