文言文纲鉴易知录全文翻译,命世之才文言文翻译 原文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-11 12:17:21

文言文纲鉴易知录全文翻译,命世之才文言文翻译 原文(1)

周敬王:周王朝第25任国君!东周王朝第13任国君!

简释: 敬王

公元前480年(辛丑),周敬王四十年,夏天,天空中出现了“荧惑守心”的天象。

宋国景公在位时,荧惑火星现于心宿位置之中,心宿,是宋国的疆域分野。见此情景,景公非常担忧。司职星相天文之吏司星子韦说:“火星昭示惩罚,心宿为宋国分野,依照星辰之象,不利于国君,但,灾祸可移于国相。”景公却说:“国相,是国君的手足,不能移祸。“子韦又说:“灾祸可移于百姓。”景公说道:“国君之所以为国君,是因为有百姓,无百姓,国君作谁的国君呢?不能移祸。”子韦又说:“灾祸可移于农耕收成。”景公坚定地说道:“收成有灾,百姓必会遭受饥荒而死。为国君,却害百姓,以求自己存活,谁还会把我当作国君呢?不能移祸。”听了景公之言,子韦面向北拜了两拜道:“天居于高处,却可以聆听大地的一切,您的言语是最高尚的道德之语,上天必会护佑您,火星定当后退三度。”于是,占候星象,果然荧惑移动三度。

公元前479年(壬戌),周敬王四十一年,夏季,四月,大圣人孔子卒于鲁国。

夏季四月,孔子去世。鲁哀公哀悼孔子说:“上天不怜悯我,不愿留下这一位老者,让他保护我一人居于君位,使我忧愁而痛苦。呜呼哀哉!尼父,失去您我就没有榜样来自律了。" 子贡说:“您不想在鲁国善终吗?老师曾说过:‘礼仪丧失就会昏暗不清,名分丧失就会造成过错。失去志向是昏暗,失去身份是过错。’老师活着时您不重用,死后才致哀悼,这不合礼仪;自称一人,这不符合名分。您把两样都丧失了。”

公元前476年(乙丑),周敬王四十四年,秋天,周敬王驾崩,敬王之子“姬仁”践位。

文言文纲鉴易知录全文翻译,命世之才文言文翻译 原文(2)

【注】荧惑守心:荧惑守心是两“火”相遇的天象!即火星“合”心宿二,荧惑是上古时期对火星的称呼,心宿二称为“大火星”。“荧惑守心”是古人认为是最险恶的天象,史籍中记载有23次。火星在天空中的行进路线十分诡谲!火星是由西向东顺行,但有时候却又自东向西逆行。火星在顺行和逆行转换的时候又会有好几天的时间停留不动。这种现象叫做留。古人搞不懂火星的这种奇怪的行进路线。于是,火星就得了“荧惑”这么个名字,意为“荧荧红光,令人困惑不解”!

文言文纲鉴易知录全文翻译,命世之才文言文翻译 原文(3)

宋景公:?—公元前453年;子姓,宋氏,名栾,宋元公之子,宋国君主,

原文: 敬王

辛丑,四十年,夏,荧惑守心。

荧惑守心,心,宋之分野也,景公忧之。司星子韦曰:“可移于相。”公曰:“相,吾之股肱。”曰:“可移于民。”公曰:“君者待民。”曰:“可移于岁。”公曰:“岁饥民困,吾谁为君?”子韦曰:“天高听卑。君有君人之言三,荧惑宜有动。”于是候之,果徙三度。

壬戌,四十有一年,夏四月,大圣孔子卒于鲁。

夏四月,孔子卒。鲁哀公诔之曰:“旻天不吊,不慭遗一老,俾屏众一人以在位!茕茕余在疚!呜呼哀哉!尼父,无自律!”子贡曰:“君其不没于鲁乎!夫子之言曰:‘礼失则昏,名失则愆。失志为昏,失所为愆。’生不能用,死而诔之,非礼也;称‘一人’,非名也:君两失之。”

乙丑,四十有四年,秋,王崩,子仁践位。

文言文纲鉴易知录全文翻译,命世之才文言文翻译 原文(4)

鲁哀公:?—公元前468年,姬姓,名将,鲁定公之子;春秋时期鲁国君主!

【评注】敬王:姬姓,名匄;生于公元前536年;周景王姬贵次子,周悼王姬猛同母弟弟;周王朝建国602年,公元前519年即位;践位之初,与西王姬朝相互攻伐,争夺王位;六年后,在晋军帮助下,击败姬朝巩固王位。周敬王于公元前476年驾崩,享年60岁;葬于三壬陵即今河南洛阳市西南10里处,谥号敬王;在位44年;儿子姬仁践位。周王朝第25任国君!东周王朝第13任国君!

文言文纲鉴易知录全文翻译,命世之才文言文翻译 原文(5)

孔子:子姓,孔氏,名丘,字仲尼。古代伟大的思想家、政治家、教育家;儒家学说的创始人!大成至圣先师!

【备注】孔子:子姓,孔氏,名丘,字仲尼。生于公元前551(周灵王21年)年9月28日,卒于公元前479(周敬王41年)年4月11日,享年73岁。祖籍宋国栗邑(河南省商丘市夏邑县),出生于春秋时期鲁国陬邑(山东省曲阜市);是儒家学说的创始人,古代伟大的思想家、政治家、教育家。哲学思想提倡“仁义”“礼乐”“德治教化”以及“中庸”之道。世尊称“大成至圣先师”!

文言文纲鉴易知录全文翻译,命世之才文言文翻译 原文(6)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.