有献鲮(línɡ)鲤【穿山甲】于商陵君者,以为龙焉。商陵君大悦,问其食,曰:“蚁。”商陵君使豢而扰之【商陵君让人饲养并驯化它】。或【有的人】曰:“是鲮鲤也,非龙也。”商陵君怒,抶(chì)【用鞭、杖或竹板打】之,于是左右皆惧,莫敢言非龙者,遂从而神之【于是全都顺从商陵君的想法把它看作神龙】。商陵君观龙,龙卷屈如丸,倏(shū)【突然】而伸,左右皆佯【假装】惊,称龙之神。商陵君又大悦,徙居之宫中【把它迁徙到宫中居住】,夜穴甓(pì)【砖】而逝【夜里在砖墙上挖洞而逃走了】。左右走【快跑】报曰:”龙用壮【龙施展它强壮的力量】,今果穿石去矣。”商陵君视其迹【生活的痕迹】,则悼(dào)惜【哀伤惋惜】不已,乃养蚁以伺【等待】,冀【希望】其复来也。无何【不久】,天大雨震电【天下大雨电闪雷鸣】,真龙出焉。商陵君谓为豢龙来【以为自己豢养的龙回来了】,矢(shǐ)【陈列】蚁以邀之。龙怒,震其宫,商陵君死。
君子曰:“甚矣【太严重了】,商陵君之愚也!非龙而以为龙,及其见真龙也,则以鲮鲤之食待之,卒【最终】震以死,自取之也【自找的呀】。”