「氣」是一个形声字,以「气」表声,以「米」表意,本义是「馈赠的粮食」,是「餼」的本字,简化字为「饩」
《說文》:「氣,饋客芻米也。从米气聲。《春秋傳》曰:『齊人來氣諸矦。』䊠,氣或从旣。餼,氣或从食。」
「氣」的演变过程:
【注4】
在《睡虎地秦简》中,「氣」用作本义,表示「粮食」,如:
《睡虎地秦簡·仓律22》:稟者各一戶以氣(餼),自封印,皆輒出,餘之索而更為發戶。
《睡虎地秦簡·仓律22》,图引自【注5】
也通假「云气、空气」之「气」:
《睡虎地秦簡·封66》:解索,其口鼻氣出渭(喟)然。
睡虎地秦簡·封66,图引自【注5】
为什么会有这样的用法呢?
很简单,因为当时还没有「迄、訖、乞」等字,这些字的意义全部是用「气」在表达,职务过多,容易产生歧义。
而「氣」字只有一个职务,就是表示「粮食」,所以街借用「氣」字表示「空气」之「气」,起到分散职务的作用,之后渐渐约定俗成,积非成是。
正如清代学者王鸣盛《蛾术编》所言:
王鳴盛《蛾術編》:『气』字隸變,以『氣』代『气』…『气』廢而不用。
三、结论
经过以上的考证,我们可以放心的下结论:
- 「气」,象形字,本义是「云气」,引申表示「空气、气息、气体」。
- 「氣」,形声字,本义是「赠送的粮食」,本义的后起字为「餼」,
在古文字阶段,假借「气」表示「终止」、「至、到」、「祈求」等多个假借义,职务过多,很容易发生歧义。
从现有的文献材料来看,最早是从战国秦简开始的,就借用职务比较少的「氣」表「气」的本义「云气、空气」,而本字「气」则表示「假借义」。
后来,「气」的三个假借义分别造了「迄、訖、乞」三个汉字,以实现精确表意。
但是,以「氣」表示「空气、气息、气体」已经约定俗成,形成习惯固定下来。
所以,「氣」可以说是「鸠占鹊巢」,从而导致本字「气」无处可用,成为一个古废字。
而又为「氣」的本义造了一个后起字「餼」。
所以「气」、「氣」、「餼」职务的变更关系,东拉西扯,十分错综复杂。
综上可见,新中国的简化方案,启用古体字「气」,使其回归本位,废除「氣」字,将「鸠」赶出「鹊巢」。
简化方案在简化字形,减少笔画的同时,也是一种正本清源。
所以,真的不要说繁体字比简化字更能代表传统文化之类、更有理据,那是你真的不懂汉字的演变。
汉字从隶书以后,构字理据大量丧失,充满着讹变、混同,无数的将错就错,积非成是,很多「正字」反而被「非正字」取代。
除了「气、氣」,还有诸如「球、毬」,「球」的本义是一种「玉器」或曰「玉声」,因为错误使用,之后约定俗成,将错就错,反而将正字「毬」挤走。
---------------------------
参考文献- 李乐毅. (2000),《汉字演变五百例·续编》, 北京语言文化大学出版社,页254
- 李学勤等(2012),《字源》,天津古籍出版社,页26
- 中国社会科学院考古研究所. (1980). 小屯南地甲骨 上册(第二分册). 中华书局.页446
- 同注2.页648
- 郝勤健. (1978). 睡虎地秦墓竹简. 文物出版社.页16(仓律22)、页74(封66)