薛偿债原文及翻译,子高救吏原文及翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-13 06:56:51

薛偿债原文及翻译,子高救吏原文及翻译(1)

李公,字著明,性慷慨大方,乐善好施。

同乡王卓,在李公家当佣人。此人自小游手好闲,喜吃懒做,不操农务,因此家里穷的叮当响。好在还会点小手艺,能在李家干点杂活儿,李公出手大方,每次都给他不少钱。有时家里揭不开锅了,就去找李公哭穷哀求,李公就让人给他拿几升口粮。

一天,王卓对李公说:“小人全靠主人每日救济,一家老小三四口人才不至于饿死。只是长此以往也不是个办法。希望您能借给我一石绿豆做本钱,我去做点小买卖。”

李公听他这么一说,心里很高兴,就借给他了。王卓把绿豆背走,过了一年多,分文没有偿还。李公问起时,才知道绿豆钱早被他花光了。李公可怜他家境贫寒,就把这事儿搁到一边,不再找他还钱了。

后来李公在寺院常住读书,三年后的一天,突然梦见王卓来了,对他说:“小人欠您的绿豆钱,今日前来偿还。”

李公安慰他说:“我若要你偿还的话,那么平日里你欠我那么多钱财物品,怎么能算得清呢?”

王卓惭愧的说:“确实如此。不过我若是能为您稍尽绵薄之力,得您馈赠千金,不必偿还也还说得过去;但是无缘无故,平白受人资助,就算是只有一升半斗,也不该昧心不还,何况还欠您那么多呢!”说完,径直离去。

梦醒之后,李公心里暗自奇怪。不一会儿,家人跑来禀报说:“夜间家中母驴产下一头小驴驹,而且生的颇为高大健壮。”

李公忽然醒悟过来:“恐怕这驴驹就是王卓吧?”过了几天,李公回家之后,见到驴驹,便戏呼王卓的名字。驴驹听到呼唤之后,立即向他跑了过来,就好像认识他一样。此后,李公就把这头驴驹叫做“王卓”。

几年后,李公骑着驴去青州,衡王府的内监见到这头驴非常喜欢,愿意出重金购买,只差价钱还没说定。正好此时李公家中遇有急事,不能耽搁,就匆匆赶回家中。

又过了一年,这头驴和一匹公马同槽吃食时打架,被公马咬断了腿骨,没办法治疗。有个兽医来到李公家里,看见后,就对李公说:“您把这驴交给我,我回去后给它精心治疗,花费些时日。万一把它治好了,卖了钱和您平分。”李公同意了。

几个月后,兽医把卖驴所得的一千八百钱,拿出一半给了李公。李公接过钱后,突然明白过来,原来这九百钱正好就是王卓借去的一石绿豆的价格。

噫!阳间人世欠下的债,转世投胎也得来还,此事足以规劝世人了。所谓天理昭昭,报应不爽啊!

附原文:

李公著明,慷慨好施。乡人王卓,佣居公家。其人少游惰,不能操农务,家窭贫。然小有技能,常为役务,每赍之厚。时无晨炊,向公哀乞,公辄给以升斗。一日告公曰:“小人日受厚恤,三四口幸不饿殍,然何可以久?乞主人贷我绿豆一石作资本。”公忻然授之。卓负去,年余,一无所偿,及问之,豆资已荡然矣。公怜其贫,亦置不索。 公读书萧寺。后三年余,忽梦卓来曰:“小人负主人豆直,今来投偿。”公慰之曰:“若索尔偿,则平日所负欠者,何可算数?”卓愀然曰:“固然。凡人少有所为而受人千金,可不报也。若无端受人资助,升斗且不容昧,况其多哉!”言已竟去。公愈疑。既而家人白公曰:“夜牝驴产一驹,且修伟。”公忽悟曰:“得毋驹乃王卓耶?”越数日归,见驹,戏呼王卓,驹奔赴,若有知识。自此遂以为名。公乘赴青州,衡府内监见而悦之,愿以重价购之,议直未定。适公以家务,急不可待,遂归。又逾岁,驹与雄马同枥,龁折胫骨,不可疗。有牛医至公家,见之,谓公曰:“乞以驹付小人,朝夕疗养,需以岁月。万一得痊,得直与公剖分之。”公如所请。后数月,牛医售驴得钱千八百,以半献公。公受钱顿悟,其数适符豆价也。噫!昭昭之债,而冥冥之偿,此足以劝矣。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.