光阴迫人一万年太久只争朝夕译文,人生苦短只争朝夕原文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-21 18:09:16

光阴迫人一万年太久只争朝夕译文,人生苦短只争朝夕原文(5)

光阴迫人一万年太久只争朝夕译文,人生苦短只争朝夕原文(6)

满江红·和郭沫若同志

小小寰球,有几个苍蝇碰壁。嗡嗡叫,几声凄厉,几声抽泣。蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。正西风落叶下长安,飞鸣镝。

多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。四海翻腾云水怒,五洲震荡风雷激。要扫除一切害人虫,全无敌。

*这首词一开篇,便展现了与郭沫若不一样的高远境界。郭沫若用“沧海横流”来形容世界局势的混乱,极富气势,而*开篇则说“小小寰球”,顿时境界便不一样了。在伟人眼里,地球也不过一个小小的球,反华势力的叫嚣,也就像几只苍蝇在那里或凄厉或抽泣地嗡嗡叫。

接下来,*连用了两个典故。蚂蚁缘槐,是出处唐传奇《南柯太守传》,也就是我们经常用的成语“南柯一梦”的出处,说东平人淳于棼,醉卧在古槐树下,梦见自己成了“大槐安国”的驸马,还做了二十年南柯郡太守,荣耀一时,醒来才发现是一场梦。后来他在槐树下发现一个白蚂蚁穴,还建有王城,原来所谓的“大槐安国”不过就是一个蚂蚁窝。*用这个典故是说,那些夸自己有多强大的国家,其实不过是一个可笑的“大槐安国”。

蚍[pí]蜉[ú]撼树:唐韩愈《调张籍》:“蚍蜉撼大树,可笑不自量。”蚍蜉就是苍蝇。那些想颠覆中国的国家,就像苍蝇想撼动大树,真是可笑至极。

上阕的最后两句,是说当然们吹响冲锋的号角,就会像秋风扫落叶那样摧枯拉朽。

光阴迫人一万年太久只争朝夕译文,人生苦短只争朝夕原文(7)

光阴迫人一万年太久只争朝夕译文,人生苦短只争朝夕原文(8)

上一页1234下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.