泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪澣衣。静言思之,不能奋飞。
——《诗经.国风.邶风.柏舟》
关于这首诗,有个有趣的逸闻。《世说新语》中讲到,郑玄家有个使女,有一次弄得满身是泥,另一位使女就问她,怎么弄的泥猴似的,她答道:“薄言往愬,逢彼之怒。”一个读书人家的使女都知道《柏舟》,并且运用得如此恰当精准,可见这首诗的确语句优美,深入人心。
《柏舟》这首诗,讲述一位女子因事郁结,无处可诉,只好泛舟出游,却又日夜辗转难安,幽怨哀伤的心情故事。为方便理解,将此诗简单翻译如下:
柏舟荡悠悠,清波缓缓流。辗转难入睡,心中怀隐忧。不愿酒浇愁,乘船去遨游。
我心非铜镜,不可全容忍。本来有兄弟,可惜难依靠。前去诉苦楚,偏他正发怒。
我心非卵石,不可随意转。我心非草席,不可随意卷。雍容又娴雅,心意绝不变。
忧心真烦闷,群小真可恼。多灾又多难,侮辱也不少。静心仔细想,捶胸真难熬。
日与月交替,为何黯无光?我心多忧愁,像衣脏难洗。静心仔细想,不能高飞去。
有人认为,这是一首抒发读书人遭排挤,怀才不遇的诗歌。但我觉得,诗中女子的忧愁描写得那样真实具体,她的忧愁又有凭有据,还是把它当一首闺怨诗来解读更为恰当。这首诗叙事抒情,多幽怨绵抑之语,无铿锵愤激之声。