子路曾皙冉有原文翻译,子路曾皙冉有全文及译文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-30 10:14:58

论语正文

11.26 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑。由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求!尔何如?”对曰:“方六七十如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”“赤!尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事如会同,端章甫,愿为小相焉。”“点!尔何如?”鼓瑟希(稀),铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”曰:“莫(暮)春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”夫子喟然叹曰:“吾与点也。”三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”“唯求则非邦也与(欤)?”“安见方六七十如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与(欤)?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

我的体会:

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐章,白描文字,最为质朴,但又最为华丽,落英缤纷。古今之人,人人撷取一片,各有余香。

于是有以天下者,看到千乘之国、治理万邦的宦士理想;有以礼乐者,看到宗庙社稷,礼乐铿锵的协和气象,有以愤世嫉俗者,看到了"疾时礼教不行,欲修之,孔子善焉";有以慕古风之长存者,看到东流水上,洗濯拔除的遗俗;有以民生者,看到春祈谷雨,秋祈谷实的"雩祭",更有关注经文异同、训沽考据者,认为"浴乎沂"应为"沿乎沂","风乎舞雩"应为"讽乎舞雩",从而得出孔门弟子温习咏唱诗书,孔门之学有继有成,故而夫子欣然首肯的结论。

古往今来,对这一章的释解何止千百种。但是,我们真的需要从中找到一个答案吗?我说,不需要!学习这一章,最好的答案就是不需要答案。只有放下寻找答案,放下究竟谁对谁错的执想,才能从中感受到人间可爱。

于是乎喜欢子路,面对夫子,率尔而对,大言不惭,让老师发笑。喜欢冉求,文质彬彬,退而求其次。喜欢公西华(名字多么美!)谦逊有礼,师生之间,像一只可爱的小山羊。喜欢曾皙(不知为什么总让我联想到蜥蜴),"鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作",三思而行,从容不迫,说出的一番话更像是一首诗,一首笛中的田原牧歌。这分明是触动了夫子热爱音乐的心弦,令夫子叹息神往。千万别被曾皙超然物外的表达所迷惑,孟子说,曾皙其实是夫子心中的狂者。夫子曾说"其志嘐嘐然,曰'古之人!古之人!',夷考其行,而不掩焉者也。"夫子深知其志向高远,但内心所思未必一致。故于本篇章一末又有曾皙与夫子的另一番问答。

宋代释守卓有一偈,其中有句云,"千江有水千江月,万里无云万里天。"面对千江明月,有时候真的无须去管哪一轮才是天上之月真实的映照。《论语》中这一章被誉为最美的文字,美在日常,美在和谐,美在参差错落,美在多少解释一句都嫌可憎,美在一切,尽在无言中。

子路曾皙冉有原文翻译,子路曾皙冉有全文及译文(1)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.