子路曾皙冉有公西华侍坐对应译文,子路曾皙冉有全文译文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-04-30 11:02:28

子路曾皙冉有公西华侍坐对应译文,子路曾皙冉有全文译文(1)

1、子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”

——孔子说:“因为我年纪比你们大一点,你们不要凭这个原因就不敢说话了。你们平日说:‘(别人)不了解我 !’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”

2、子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。

——子路急遽而不加考虑地回答说:“一个拥有一千辆兵车的中等诸侯国,夹在几个大国之间,加上有军队来攻打它,接下来又有饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年后,就可以使人有保卫国家的勇气,而且还懂得合乎礼义的行事准则。”

3、对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

——冉有回答说:“ 一个纵横六七十里或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年后,就可以使老百姓富足起来。至于礼乐教化,自己的能力是不够的,那就得等待君子来推行了。"

4、对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

——公西华回答说:“我不敢说我能胜任,但愿意在这方面学习。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见 天子的时候 ,我愿意穿着礼服, 戴着礼帽,做一个小相。”

5、鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

——曾皙弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟站起身来 ,回答说: “我和他们三人的才能不一样。"

6、子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”

——孔子说:"那有什么关系呢 ?也不过是各自说自己的志向罢了。”

7、曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

——曾皙回答说:“暮春时节,春天的衣服已经穿定了,(我和)五六个成年人,六七名少年,在沂水沐浴后,在舞雩台上吹吹风,唱着歌回来。”

8、夫子喟然叹曰:“吾与点也。”

—— 孔子长叹一声说 :“我赞同曾皙啊。”

9、曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”

——孔子说:“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。”

10、“唯求则非邦也与?

—— “难道冉有讲的不是国家的事吗?”

11、“安见方六七十,如五六十而非邦也者?”

—— “怎么见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?”

12、“唯赤则非邦也与?”

——“难道公西华所讲的不是国家大事吗?”

13、“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

——“宗庙祭祀、诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁又能做大相呢?”

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.