送客归江州全文,送客归京白居易翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-01 10:41:40


送客归江州全文,送客归京白居易翻译(1)


品读唐诗《送客归江州》韩翃

东归复得采真游,江水迎君日夜流。

客舍不离青雀舫,人家旧在白鸥洲。

风吹山带遥知雨,露湿荷裳已报秋。

闻道泉明居止近,篮舆相访为淹留。

"东归复得采真游,江水迎君日夜流。"句意为:你此番东归故里,又可以作庄子所说的采真之游了;日夜奔流不息的江水,哗哗作响,是在欢迎你回去,"采真"指顺乎天性,放任自然。言"江水迎君",更是以景衬情,以水助兴。

"客舍不离青雀舫,人家旧在白鸥洲。"句意为:你食宿不离那画有青雀的船舫。你的家就在那白鸥翔集的沙洲之上。"青雀舫",泛指华丽游船。"白鸥舫"指白鸥翔集的沙洲。此处借指客之家乡。

"风吹山带遥知雨,露湿荷裳已报秋。"句意为:清风吹拂着山间如带的白云,那是要下雨了,露珠沾湿了你荷叶做成的衣裳,提醒着你秋天已至。"山带",指环绕峰岩的带状白云;"荷裳"即用荷叶做的衣服,以示高洁;"风吹山带",这是客人看到的如画美景;"遥知雨",乃是其心中感受。合在一起,显见其已与自然融为一体。客身着荷裳,何其雅洁。

"闻道泉明居止近,篮舆相访为淹留。"句意为:听说陶渊明居住的地方就在附近,你乘着竹轿,前往拜访,久久不愿离开。"泉明"指晋陶渊明。此称其为泉明,乃避唐高祖李渊之讳;"篮舆"古时供人乘坐的交通工具。"淹留",指停留。此二句化用典故,写客人亦效仿陶渊明,乘着"篮舆",并去探访陶的故居,乐而忘返。这是呼应起句之"采真游",又点明客人辞官归隐,回归自然,身心多么愉快。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.