望庐山瀑布英语版,望庐山瀑布诗英文赏析

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-01 14:39:39

李白诗六首

1

望庐山瀑布英语版,望庐山瀑布诗英文赏析(1)

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》

Seeing Meng Haoran Off from Yellow Crane Tower

故人西辞黄鹤楼,

烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,

唯见长江天际流。

At Yellow Crane Tower in the west

My old friend says farewell;

In the mist and flowers of spring

He goes down to Yangzhou;

Lonely sail, distant shadow,

Vanish in blue emptiness;

All I see is the great river

Flowing into the far horizon.

2

望庐山瀑布英语版,望庐山瀑布诗英文赏析(2)

《静夜思》

Thoughts in the Still of the Night

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

A pool of moonlight before the bed,

Took it to be frost on the ground.

Raised my head to gaze at the moon,

And lowered it to think of home.

3

望庐山瀑布英语版,望庐山瀑布诗英文赏析(3)

《望庐山瀑布》

Viewing the Waterfall at Mount Lu

日照香炉生紫烟,

遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,

疑是银河落九天。

Sunlight streaming on Incense Stone kindles a violet smoke:

Far off I watch the waterfall plunge to the long river,

Flying waters descending straight three thousand feet,

Till I think the Milky Way has tumbled from the ninth height of Heaven.

4

望庐山瀑布英语版,望庐山瀑布诗英文赏析(4)

首页 123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.