今晚的月色真美有哪两种意思,今晚月色真美的意思是啥

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-03 01:00:57

今晚的月色真美有哪两种意思,今晚月色真美的意思是啥(1)

大家好,我是住在东京的靖涵。

前两天我上日语课的时候,发现学校的休息室里有一本杂志,封面写着“今月が綺麗ですね(今晚的月色真美)”的意思是“我爱你”?

今晚的月色真美有哪两种意思,今晚月色真美的意思是啥(2)

正好看到我的日语老师走过来,我有一点难以置信地问他,真的每一个日本人都明白这句话意味着我爱你吗?

他说,是的,每个人都明白,这是出自夏目漱石的一个典故。而且,“月亮”日语读音“Tsuki”非常接近日语“喜欢”的发音“Suki”。

“可是,这么婉转地说我爱你,大家真的可以领会这份爱吗?”

他听了我的问题,笑了笑说,对于我们来说,直接说出“我爱你”真的是一件很难的事情。

今晚的月色真美有哪两种意思,今晚月色真美的意思是啥(3)

原来如此!回家之后,我仔细查了这句话的出处。

有一种说法是,这来自夏目漱石在学校当英文老师时,给学生出的一篇短文翻译题目。

他要求把男女主角在月下散步时男主角情不自禁地说出的“ I love you”, 翻译成日语。

有的学生直接翻译成“我爱你”,但是夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应该更加婉转含蓄。

学生问,那怎么说呢?

夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,可以翻译成“今晚的月色真美”。因为今晚的月色很美,也有“和你一起看的月亮最美”这个隐含的意思。

今晚的月色真美有哪两种意思,今晚月色真美的意思是啥(4)

首页 123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.