1.golden boy/girl
这个词组经常用语表示那些获得“成功”的人,由于他们成功显得非常耀眼,因此会用golden,反复金光闪闪来表示。非常需要注意的一点是,golden boy/girl虽然会表示一些“成功的人士”,但很多时候这种成功会特指“只维持了一段时间”的成功。
She's Hollywood's current golden girl.
她正是现在好莱坞正在大火的当红明星。
2.green girl 黄毛丫头
同样是用颜色表示,green girl就没有那么幸运了。这词组不是表示“绿色的女孩”,而是green hand(新手)里面的green,也就是表示这个女孩对于社会来说,完全只是一个“黄毛丫头”。与我们所说的“很菜”是不是有点默契?
Mary is a green girl at her job,so she needs to keep learning.
玛丽在工作上还是个生手,所以她需要不断学习。
3.live to a green old age 老当益壮,活的年轻
和green hand,green girl一样,green用语表示“崭新,年轻”的意思的还有这个live to a green old age,虽然处于old age(老年),但仍然生活的像年轻人一样,live to a green old age,也就是我们俗称的“老当益壮,活的年轻”。
He would live to a green old age.
他会活到精神矍铄的高年。
4.green-eyed 眼红
英语里面的眼红和中文的完全不一样,并不是用“红”来表示嫉妒,而是用green(绿色)来表示嫉妒。因此,green-eyed就是我们中文常说的“眼红”。
But people would be deterred from acting on the green-eyed monster.
但人们将被制止因妒忌而行事。