转自公众号:文案圈(ID:cwcode)
最近这段时间
各大高校都忙着送别毕业生
拉横幅、写标语、发致辞
把气氛烘托得好生热闹
圈仔前脚还沉浸于
那些催泪的毕业季老师寄语
后脚就被这张
厦门大学的展板文案给整破防了
“悻悻学子 前程似锦”
余光一瞟
这不就是一句普普通通的祝福语嘛
定睛一看
死去的高考记忆突然复活
“莘莘”咋就变“悻悻”了呢?
此处重温一下知识点:
“莘莘shēn shēn”意为“众多”
“莘莘学子”意思就是指众多的学生
而“悻悻xìng xìng”意为“愤恨难平”
成语中有“悻悻而去”之说
简单对比一下就知道
除了“幸”这个配件一样
两个词在读音和意思上
差了十万八千里
#知名高校在毕业展牌上写错字#
这滑稽事一出
网友的反应可想而知
免不了发出“这也能错”的质疑
直指厦门大学不够严谨
甚至有网友建议当事人
多看看新东方直播间
毕竟人家还是双语带货
中文英文一块补(狗头)
学校也在随后回应
大概意思就是:
确实写错了、已经换了新展牌