藤野先生日本网友评论,藤野先生在日本的反响

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-04 03:01:00

鲁迅是中国著名作家,其实他在日本也是十分有名的人物之一。日本网站转载了中国网络刊登的访问仙台市的中国游客的旅行日记。以下为概要。

到达仙台后,可以很好地感受到这座城市的热闹。虽说那样,这也是跟东北地方的其他城市的对比。中国文豪鲁迅有部叫做《藤野先生》的作品。这部作品以仙台为舞台,是中国的中学生教材上必须背诵的课文之一。对于中国人来说,仙台这座城市的知名度之高超乎想像。出租车司机用流畅的英语介绍沿路的名胜。

司机热情推荐的大崎八幡宮等神社并没有很感兴趣。不过到达东北大学之后,看到了让人十分兴奋的东西。学校内有鲁迅的纪念展览室。到处都有“就业率全日本顶级的大学”的牌子。这应该是相当骄傲的成绩吧。

东北大学是鲁迅的母校。日本人也十分尊敬鲁迅。校园内有鲁迅的像,还保存着“阶梯教室”和当时的成绩表。外国一流大学,为100年前的一名中国留学生常设资料馆。作为中国人也感到非常骄傲。

从正门出去很近的地方有栋陈旧的木制建筑物。那就是鲁迅的居住地。希望当地自治体能为了参观的中国游客翻修这栋建筑物。因为他是中国人最棒的旅游景点。

对此,日本网民也进行了一番讨论。


藤野先生日本网友评论,藤野先生在日本的反响(1)


藤野先生日本网友评论,藤野先生在日本的反响(2)


以下为日本网民评论(原创翻译:2ch中文网 http://2chcn.com 译者:Evan)

日本网民1、自分、ホルホルしていいアルか

​中文翻译:我可以骄傲吗

日本网民2、かなり嫌な思いもしたみたいだけどな。

中文翻译:据说他在日本有段很不开心的经历呢。

日本网民3、中国や韓国で昔の日本人を讃えるってことはなさそうだもんな

中文翻译:中国和韩国好像没有什么能夸赞以前的日本人的

日本网民4、西安の公園に立派な阿倍仲麻呂碑あるで

中文翻译:西安的公园里有个壮观的阿倍仲麻呂碑

日本网民5、そりゃ、偉人に出身は無関係、、いや半島は例外か

中文翻译:当然了,伟人跟出身没关系,不对,半岛是例外

日本网民6、魯迅って中国追い出されたんじゃなかったっけ?

中文翻译:鲁迅不是在中国被赶走了吗?

日本网民7、中国人て仙台が舞台の作品を中学で暗記してんか

中文翻译:中国人在初中时要背诵以仙台为舞台的作品吗

日本网民8、漢字を廃止しないと中国滅びるぞとか言った人か

中文翻译:就是那个说“不废除汉字中国就会灭亡”的人吗

日本网民9、中華街に行けば関羽が居るだろ

中文翻译:去华人街看看的话还有关羽的吧

日本网民10、魯迅って中国で迫害されて日本に来たんじゃないのか?

中文翻译:鲁迅当时不是因为受中国迫害来日本的吗?

日本网民11、たまに孫文とゴッチャになる。

中文翻译:偶尔会跟孙文搞混。

日本网民12、精神的勝利法

中文翻译:精神胜利法

日本网民13、魯迅を貶すわけじゃないが、中国内部における近代文学としての功績は巴金の方が大きいように思う

中文翻译:我并非要贬低鲁迅,中国的近代文学上巴金的功绩更大

日本网民14、日本人は、相手の国籍や民族に関係なくすぐれた人物は正当に評価しますよ。

中文翻译:日本人不看对方的国籍和民族,对优秀的人物会进行正当地评价哦。

日本网民15、逆に中国には日本に関係する名所ってあるのかな?

中文翻译:反过来,中国有什么和日本有关的著名地方吗?

日本网民16、あQってなんやねん

中文翻译:阿Q是什么啊

日本网民17、魯迅は中国の民衆ボロクソに書いてただろ。恥じろよ。

中文翻译:鲁迅把中国人写得很烂的吧。觉得羞愧吧。

日本网民18、魯迅さん、今の中国、関係無し

中文翻译:鲁迅先生,现在的中国,没有关系

日本网民19、宮城県で魯迅さんは割と有名だね

中文翻译:鲁迅先生在宫城县挺有名的呢

日本网民20、魯迅の小説面白いよな。久しぶりに読み返してみようかな

中文翻译:鲁迅的小说挺有趣的。好久没看,要不要重新看看呢

日本网民21、魯迅好きだわ。阿Q正伝や狂人日記最高だな

中文翻译:喜欢鲁迅。阿Q正传和狂人日记最棒

(更多内容请点击“了解更多”)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.