曱甴的故事
前年香港动乱期间,港人将暴徒比喻成曱甴可谓形神兼备,入木三分。
曱甴是蟑螂的别称,流行港澳和珠三角地区。关于这两个字的前生今世,是有段古仔的。
话说好久好久以前,有位外埠新娘,初来暴到言语不通,与人交谈鸡同鸭讲眼碌碌,闹出不少趣事。
一天晚上,伸手还可见手指尾。刚要入睡,新娘赫然见到一只蟑螂窜到床尾的被单里。自少害怕蟑螂的她,慌忙推醒旁边已入睡的新郎丈夫。
丈夫被推醒了,见她吱吱喳喳甚为慌张样却不明就里。
无奈,新娘急中生智掰开他的手掌,用指头画了个蟑啷的模样。
"甲…甲什么?"丈夫看着手心的"字",带着疑惑问。
新娘摇手拧头,重新又画了一遍。
"甲…由,甲由?"丈夫转过手掌,还是看不出所以然。他看着妻子慌急的样子,决定不去再猜了,就爬起身朝她指着的床尾掀起床单,一只硕大的蟑螂现了出来…
看见蟑螂被赶走,新娘似放下心头大石,嘴里"甲由、甲由"地嚷着,兴奋地向丈夫点起头…
自此,新娘见到蟑螂便叫"甲由"。周围的人听着发笑,倒觉得"甲由"字形贴切一一颇像两只周围乱窜的蟑螂。后来有人便将这两字稍作改动,变成专有名词"曱甴"了。读音也由"甲由"变"甲扎"取其"两头窜、扎扎跳"之意。
各位看官,曱甴的古仔是不是好浪漫呢。休笑我一本正经胡说八道。实呈虽胡扯也得合符情理。
中国文字象形拟声世界独特。从传说的仓颉造字伊始,文字的发展由时制遇、因地制宜,彰显以时俱进的生命力。约定俗成,就象时下一些网络语言,虽不规范但无碍在网络世界流行。又如港澳地区,由于殖民地历史缘故,半唐番大行其道。
最后再讲个因"美丽的误会"而经典永流传的古仔:
澳门,别名"马交"。关于这个别名的由来,几好笑的一一
话说当年葡萄牙人远航到此,登岸后问当地人这是什么地方,自然又是一次鸡同鸭讲眼碌碌。被问的人瞪着眼大声反问:"乜鸠?你讲乜鸠?"(本地话,意为:什么?你说什么?)。聪明的葡萄牙人一点即明,原来是"乜鸠地方"。他们立即向国皇呈报:臣等历尽艰辛,于公元某年某月某日登上东方一个美丽的乜鸠地方…当然他们写的是葡文Macau(之后英文Macao),国译弃其粗俗取其近音字"马交”。