燕草如碧丝秦山低绿枝翻译,燕草如碧丝秦桑低绿枝译文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-05 08:30:28

燕草如碧丝秦山低绿枝翻译,燕草如碧丝秦桑低绿枝译文(1)

《春思》

唐.李白

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帷。

如何理解记忆?

诗题:春思。春日所思。此诗描写秦中女子春日对出征燕地丈夫的思念。

作者:李白。

诗词解析

一二句:燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

字面意思:燕地春草嫩绿如丝,秦地桑树已低垂绿枝。

燕草:燕地的春草。燕地为唐代东北边防要地。征夫所在之地。

秦桑:秦地的桑树。秦指陕西省境,诗中思妇所居之地。

首联诗人巧妙用燕草、秦桑两地的春光做对比,造出诗的妙境。北方寒冷,草木迟发,当北方春草初生时,家乡秦地的桑树已绿枝低垂了。

接下来思妇由眼前春色触景生情,表达出对戍边丈夫的强烈思念。

燕草如碧丝秦山低绿枝翻译,燕草如碧丝秦桑低绿枝译文(2)

三四句:当君怀归日,是妾断肠时。

字面意思:当夫君想家归来之日,正是我思慕你断肠之时。

望眼欲穿,相思成病,秦中春尽离肠断,戍边征人盼早归。

此句用两地相思,表达出女子对丈夫的真挚感情及夫妻之间心心相印的亲密关系。

五六句:春风不相识,何事入罗帏?

字面意思:素不相识的春风,何事吹入我的帏帐?

《吴声歌曲.子夜四十歌》中有:“春风复多情,吹我罗裳开。”而此处李白反用其意,用反问句暗喻思妇忠于爱情的决心,不是任何东西所能动摇的。

总结:燕草秦桑,两地春光,君归妾断肠,两地相思长,春风入帷帐,徒增情愁怅。

燕草如碧丝秦山低绿枝翻译,燕草如碧丝秦桑低绿枝译文(3)

“如”字飞花令,诚邀各位师友围观。

我心素已闲,清川淡如此。

酒功如此多,酒屈亦以深。

谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。

绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。

东门酤酒饮我曹,心轻万事如鸿毛,

半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。

途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。

孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石。

观者如山色沮丧,天地为之久低昂。

㸌如羿射九日落,矫如群帝骖龙翔。

来如雷霆掷震怒,罢如江海凝清光。

燕草如碧丝秦山低绿枝翻译,燕草如碧丝秦桑低绿枝译文(4)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.