红酥手原文及译文,红酥手钗头凤完整版译文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-05 14:44:02

红酥手原文及译文,红酥手钗头凤完整版译文(1)

钗头凤·红酥手

陆游

【原文】

红酥手,黄滕酒,满城春色宫墙柳[1]。

东风[2]恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索[3]。

错,错,错!

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透[4]。

桃花落,闲池阁[5]。

山盟虽在,锦书难托[6]。

莫[7],莫,莫!

红酥手原文及译文,红酥手钗头凤完整版译文(2)

【注释】

[1]黄縢酒:此处指美酒。宋代官酒以黄纸为封,故以黄封代指美酒。宫墙:南宋以绍兴为陪都,绍兴的某一段围墙,故有宫墙之说。

[2]东风:喻指陆游的母亲。

[3]离索:离群索居的简括。

[4]浥(yì):湿润。鲛绡(jiāo xiāo):神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡:生丝,生丝织物。

[5]池阁:池上的楼阁。

[6]山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。锦书:写在锦上的书信。

[7]莫:相当于今“罢了”。

红酥手原文及译文,红酥手钗头凤完整版译文(3)

【作者】

陆游(1125~1210年),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今绍兴)人,南宋文学家、史学家、爱国诗人。

陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。宋孝宗即位后,赐进士出身,历任福州宁德县主簿、敕令所删定官、隆兴府通判等职,因坚持抗金,屡遭主和派排斥。乾道七年(1171年),应四川宣抚使王炎之邀,投身军旅,任职于南郑幕府。次年,幕府解散,陆游奉诏入蜀,与范成大相知。宋光宗继位后,升为礼部郎中兼实录院检讨官,不久即因“嘲咏风月”罢官归居故里。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。书成后,陆游长期蛰居山阴,嘉定二年(1210年)与世长辞,留绝笔《示儿》。

陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。陆游亦有史才,他的《南唐书》,“简核有法”,史评色彩鲜明,具有很高的史料价值。

陆游一生创作颇丰,据汲古阁所刻《陆放翁全集》,计有《渭南文集》50卷(其中包括《入蜀记》6卷,词2卷);《剑南诗稿》85卷(其中有古近体诗9138首);《放翁遗稿》3卷;《南唐书》18卷;《老学庵笔记》10卷;《家世旧闻》8则;《斋居纪事》36则。另有《续笔记》2卷、《高宗圣政草》1卷、《陆氏续集验方》2卷、《感知录》1卷、《清尊录》1卷、《绪训》1卷、《放翁家训》等。

红酥手原文及译文,红酥手钗头凤完整版译文(4)

首页 12下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.