苏堤清明即事译文欣赏,苏堤清明即事原文译文

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-05-07 16:32:45

苏堤清明即事译文欣赏,苏堤清明即事原文译文(1)

苏堤清明即事

作者/吴惟信 朗诵/周达

苏堤清明即事译文欣赏,苏堤清明即事原文译文(2)

苏堤清明即事译文欣赏,苏堤清明即事原文译文(3)

梨花风起正清明,

游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,

万株杨柳属流莺。

【译文】

春光明媚、和风徐徐的西子湖畔,游人如织。

到了傍晚,踏青游湖人们已散,笙歌已歇,但西湖却万树流莺,鸣声婉转,春色依旧。

把佳节清明的西湖,描绘得确如人间天堂,美不胜收。

苏堤清明即事译文欣赏,苏堤清明即事原文译文(4)

【赏析】

这首诗对大好春光和游春乐境并未作具体渲染,只是用“梨花”、“笙歌”等稍作点染,此诗的构思之绝,就体现在作者不由正面入手,而是借游人的纵情、黄莺的恣意,从侧面措意,促人去展开联想。游子寻春,不但“半出城”,而且“朝而往,暮而归”,痛玩了整整一天,足见西湖胜景令人目不暇接,节日气氛使人流连忘返,春光对人的吸引。再看“流莺”,当人们“笙歌鼎沸,鼓吹喧天”之时,它的世界被人类“强占”。现在,“游人去而禽鸟乐也”,被压抑了一天的黄莺,又受了游人情绪的感染,当它重成了绿林的主人,怎能不欣喜若狂?不难想象,黄莺匿迹,是因人喧场面的热烈;而它的再现,正说明宜人秀色的魅力。这样,诗人叙节日情景,状清明景色,不是直接绘描,而是就有情之人和无情之莺的快乐,由侧面实现自己的创作目的。

前两句写西湖春景和游春的热闹场面。后两句说日暮人散以后,景色更加幽美,那些爱赶热闹的人既然不知道欣赏,只好让给飞回来的黄莺享受去了。运用侧面描写, 反映了清明时节郊游踏青的乐趣:“梨花风起正清明,游子寻春半出城。日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。”江南三月正是“梨花万朵白如雪”的季节,青年人结伴出城,踏青寻春,笙笛呜咽,歌声袅袅,微风拂面,杨柳依依,真是“心旷神怡,把酒临风,其喜洋洋者矣”,写出了西湖风景的优美宜人。

苏堤清明即事译文欣赏,苏堤清明即事原文译文(5)

往期回顾

【知声·古诗词】杜 甫:春宿左省

【知声·古诗词】杜 甫:春日忆李白

【知声·古诗词】杜 甫:闻官军收河南河北

【知声·古诗词】杜 甫:赠卫八处士

【知声·古诗词】杜 甫:奉和贾至舍人早朝大明宫

【知声·古诗词】汉乐府:长歌行

【知声·古诗词】陶渊明:桃花源记

【知声·古诗词】韩 愈:师 说

【知声·古诗词】陶渊明:爱莲说

【知声·古诗词】林嗣环:口 技

【知声·古诗词】诸葛亮:出师表

【知声·古诗词】刘禹锡:陋室铭

【知声·古诗词】李清照:一剪梅

【知声·古诗词】李清照:夏日绝句

【知声·古诗词】李清照:如梦令

【知声·古诗词】苏 轼:前赤壁赋

【知声·古诗词】苏轼:定风波

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.