5
Maybees don't fly in June
Maybees是什么,到底是什么东西在六月不能飞.....嗯?
“Maybees”是“Maybe”的复数表现形式。
该表达的意思是“停止变卦;(想法)不再变来变去”,通过“If I do X, then maybe Y will happen, but if I don't do X, then maybe Z will happen . . . I just can't decide.”这个表达,相信你更能体会到Maybees这个词的巧妙。
例句:
I wish you would make decision and stick to it. Maybees don't fly in June!
我希望你做了决定之后就坚持下去,不要再变来变去了。
6
A cold day in July
乍一看,“a cold day in July”可以翻译为“七月中寒冷的一天”,但仔细一想,七月份的天气通常来说是炎热无比的。
相信你大概明白了,没错,这种情况发生的概率很低,或者说压根儿不可能。
所以,“a cold day in July”一般指“某事几乎不可能发生或发生概率极低”,相当形象的一个短语。
例句:
It'll be a cold day in July before they keep good terms with each other.
想要让他们和好如初,那简直就是天方夜谭。
7
A person Friday (or man/girl Friday)
在英文中,Friday不仅表示一周的第五天,同时Friday还是一个人名。有没有联想到什么?
Friday也是英文名著《鲁宾逊漂流记》中的一个人物,他是鲁滨逊的仆人。
因此,短语“a person Friday(or man/girl Friday)”的意思跟仆人相近,指“在公司做杂活的人”,值得一提的是“a girl Friday”还可以指“非常能干,万金油,能做各式各样的工作”的那些女孩。
例句:
Most of my colleagues regard me as a person Friday who idles time away.
在同事眼里,我就是那种干杂活的人,白白荒废了时光。
8
That Monday morning feeling
初见“That Monday morning feeling”这个短语,相信大家应该都不陌生....因为“周一早上的心情”大家都懂。
没错,“That Monday morning feeling”就是我们常说的“让人不开心的星期一综合症”,用一句话来形容,就是上班的心情犹如上坟。
例句:
From the exhausted faces of my classmates can I see that they have got that Monday morning feeling.
从同学疲惫的脸上,我能看出来他们都得了星期一综合症。