想要说说“旮旯”这两个字最初是因为最近了解了一下“旭”这个字。不难发现,这三个字都是由“九”和“日”两个字组合而来,区别在于这两个字的位置关系。“旮旯”这两个字或者说这个词在近年的出现频率不低,逛街的时候曾发现有些店铺用其作为店名,文章中和生活口语中“旮旯”一词常被表达犄角旮旯,角角落落的意思而被人熟知。
你还见过哪些犄角旮旯店?
那么“旭”和“旮旯”有没有更多联系呢?
“旭”,xù,东汉《说文解字》释:日旦出兒。“兒”,mào,同“貌”。参考各种文献,旭的意思基本固定,为太阳刚升起来的样子,太阳初生,晨曦之意。如:旭日东升,旭光。另作姓,不常用。从旭的字形演变来看,这个九字的意思存在争议(有说九为数字之大,有说九形似人手,此不细论)。所以当九和日两个字演变为旮旯二字时,是否尚存一些含义上的联系呢?
“旭”篆书
“旮”,金代《四声篇海》释:同“旭”。“旮、朝早日出完”。可见,作为“旭”的异体字,音xù,由于没有“旭”的使用频率高而罕见。作为gā的读音被收录是近年来(最早可能是1979年的《新华字典》)才有的。“旯”,lá,作为单词更是不成立,与“旮”连用构成旮旯或旯旮时才有释义。旮旯一词直到近代清《儿女英雄传》才始见。多注为方言,不属于全国性词汇。
于是我们想一想,旮旯会不会是另一个词的音变演化?根据我看到的资料,旮旯gā lá和角落jiǎo luò的方言发音有相似之处。您暗自琢磨一下,这里不赘述。
另有学者研究,角落二字的行草书与旮旯二字有相似之处,甚至觉得旮旯就是角落本字,由行草书楷化而来。
像旮旯这种形式构词而流行开来的还有很多,比如忐忑,孑孓,乒乓……个人认为,若一味追寻其来源未免无聊,近来的这种造字当时如若得到大众的认可,津津乐道其中趣味也未免不可。您说呢?
角落二字行楷书对比
苏轼“落”字已非常像“旯”